goma испанский
резина, клей, резинка
Значение goma значение
Что в испанском языке означает goma?
goma
goma
goma
Перевод goma перевод
Как перевести с испанского goma?
goma испанский » русский
Примеры goma примеры
Как в испанском употребляется goma?
Простые фразы
Existe la goma natural y la goma sintética. La goma natural viene de la hevea, y la sintética viene del petróleo.
Существует натуральная резина, и резина синтетическая. Натуральная резина происходит от гевеи, а синтетическая от нефти.
Existe la goma natural y la goma sintética. La goma natural viene de la hevea, y la sintética viene del petróleo.
Существует натуральная резина, и резина синтетическая. Натуральная резина происходит от гевеи, а синтетическая от нефти.
Existe la goma natural y la goma sintética. La goma natural viene de la hevea, y la sintética viene del petróleo.
Существует натуральная резина, и резина синтетическая. Натуральная резина происходит от гевеи, а синтетическая от нефти.
Soy alérgico a la goma sintética.
У меня аллергия на синтетический каучук.
Una pelota de goma rebota porque es elástica.
Резиновый мяч отскакивает, потому что он упругий.
Tengo la goma floja y se me caen los pantalones.
У меня слабая резинка, и у меня спадывают брюки.
Tengo la goma floja y se me caen los pantalones.
У меня слабая резинка, и с меня спадают брюки.
Un lápiz se puede borrar con una goma, un boli, no.
Карандаш можно стереть ластиком, а ручку нет.
La policía utilizó balas de goma para dispersar a los manifestantes.
Полиция использовала резиновые пули, чтобы разогнать демонстрантов.
Субтитры из фильмов
Que bueno que era de goma.
Хорошо хоть, что это был мой личный чек.
Con punta de goma.
Резиновый наконечник.
Por eso ponen una goma de borrar en la punta del lápiz.
Поэтому и придумали карандаш с ластиком.
Suelas de goma, espero.
Точно. А галоши не забыли?
La pelotita de goma ha vuelto.
Маленький резиновый мячик вернулся.
En realidad, es de goma, como todos. para poder estirarlo si es necesario.
Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости.
Denme una goma al menos.
Дайте мне ластик.
Se cargan y se pone una protección de goma para amortiguar los golpes. Será un asesinato.
Я сказал, два лучших грузовика, нагрузите их и поставьте на эластичную платформу, чтобы избежать удара.
Haciendo un sifón con una goma.
С помощью сливного шланга.
Recuerdo cuando estaba embarazada de ti, tenía que oler una bola de goma.
Помню, когда я была беременна тобой, мне приходилось нюхать резиновый мячик.
Si tuviéramos bolsillos de goma, podríamos pasarla de contrabando.
Жаль, у нас карманы не резиновые, а то можно было бы взять его с собой, в Лондон.
Lo sacaré con una cuerda y goma de mascar. o mejor, llamando a un plomero.
Не волнуйся, Зельда. Я его верну. Может быть бечевкой с кусочком жевательной резинки.
Este vibromasaje puede parecer sólo un pedazo de goma. pero es el pulgar más ingenioso del barbero, con el que garantizamos. llegar y mover el nervio principal del cuerpo de manera beneficiosa.
Это вибромассажное устройство выглядит для вас как кусок резины, но это самый выдающийся палец цирюльника, с помощью которого мы можем достичь главного нерва в теле с лучшей стороны.
Sí, artículos de goma.
Такие резиновые изделия.
Из журналистики
El pasado mes de agosto, volvieron a estallar los combates al norte de la capital de la provincia, Goma, y provocaron una importante crisis en materia de asuntos humanitarios para la que no se ve fin a corto plazo.
В августе прошлого года снова вспыхнули бои к северу от столицы провинции Гомы, спровоцировав тяжелейший гуманитарный кризис, которому не видно конца в обозримом будущем.
Otra vez, esto no se parece nada a los fingidos parlamentos de sello de goma de países como Egipto o Siria.
Опять же, это не то, что поддельные парламенты, которые не глядя подписывают законы, как например, в Египте и Сирии.
Con los partidos políticos convertidos en entes irrelevantes, un parlamento que no es más que un timbre de goma y las redes de televisión nacionales bajo el control del gobierno, el discurso público casi ha desaparecido.
В то время как политические партии стали бесполезными образованиями, парламент превратился в орган, неспособный принимать независимые решения, а национальные телевизионные каналы были взяты под правительственный контроль, общественный дискурс не исчез.
Las mujeres que estaban por dar a luz miraban fijo sus zapatos sencillos de goma, que dejaban junto a la puerta trasera.
Женщины накануне родов смотрели на свои простые резиновые колоши, которые стояли за порогом.
La pareja joven -él con barba y ella con un solero y botas de goma- vive en una granja en el Valle del Río Hudson con una bandada de pollos, o en Nueva México en una casa de paja ecológica.
Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью-Мексико в экологичном доме под соломенной крышей.
Esto es importante en épocas de protestas globales de base, ya que es más fácil enviar a mercenarios extranjeros a reprimir a las poblaciones locales con armas de fuego o balas de goma que enfrentar al ejército o la policía con sus propios conciudadanos.
Наемники важны во времена глобальных протестов широких масс, потому что легче повернуть оружие или дубинки иностранца против незнакомых ему людей, чем повернуть военных или полицию против своих же граждан.