grandilocuencia испанский

высокопарность

Значение grandilocuencia значение

Что в испанском языке означает grandilocuencia?

grandilocuencia

Elocuencia o forma de expresión de tono adornado, ostentoso o pomposo. Estilo extraordinariamente elevado u ostentoso.

Перевод grandilocuencia перевод

Как перевести с испанского grandilocuencia?

grandilocuencia испанский » русский

высокопарность помпезность напыщенность

Примеры grandilocuencia примеры

Как в испанском употребляется grandilocuencia?

Субтитры из фильмов

Proclamo el primer mensaje a nuestro pueblo. Y no con ánimo de grandilocuencia y altanería, sino como algo justo y necesario.
Пусть это будет первым нашим повелением, не великим подвигом, но просто правильным и подобающим поступком.
No uso grandilocuencia.
Я говорю очень просто.
Os negasteis a ir a Italia porque no soportabais la grandilocuencia de su pintura.
Это сатира? Вы отказываетесь поехать в Италию, потому что Вы не можете вынести героизма итальянской живописи.
Deberías haber visto su grandilocuencia.
Ты бы видела эту показушницу.
Hay miles de trabajos en juego, cientos de segundas residencias, y tu ridicula grandilocuencia podría arruinar todo el asunto. como tumbar tu vela durante una regata de yates.
На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить, это как лаффинговать спинакер во время регаты на яхтах.
Su grandilocuencia es digna de elogio, pero he decir que estoy poco convencido.
Выступление достойное оваций, но я как-то не впечатлён.
Grandilocuencia de juez.
Эффектно он судью обвинил.
Pues bien, habida cuenta de su grandilocuencia sobre la búsqueda de la caja negra, yo.
Ну, отвечая на их показную деятельность в поисках черного ящика, я.
No va a tener efecto en mi. No es grandilocuencia, Sr Juez, es la verdad.
Месье Коне был предан из чистого расизма.
Esa es la misma grandilocuencia. Leí las cartas de la MLT.
Вот такую же помпезность я встречал в письмах МСЗ.
Basta con la grandilocuencia, Billy. No estoy de humor.
Прекращай спектакль, Билли.
Es el indicado para hablar de grandilocuencia, sr. Chandler.
Кому, как не вам рассуждать о торжественных речах, мистер Чендлер?
Mira, esto debe hacerse bien, Rooster, sin grandilocuencia, sin políticos.
Послушай, забияка, это нужно сделать правильно, без громких заявлений, без политики.
Supongo que con toda esa grandilocuencia, de algún modo te he confundido con un visionario.
Просто ты работал на публику, а я подумала, что ты умеешь смотреть вперёд.

Из журналистики

Con toda su grandilocuencia impostada, las ambiciones de Putin no son nuevas.
Несмотря на его величественность, амбиции Путина не новы.

Возможно, вы искали...