granja испанский

ферма

Значение granja значение

Что в испанском языке означает granja?

granja

Agricultura.| Establecimiento rural de producción agrícola y pecuaria.

Перевод granja перевод

Как перевести с испанского granja?

Примеры granja примеры

Как в испанском употребляется granja?

Простые фразы

Mis padres también tienen una granja.
У моих родителей тоже есть ферма.
Los animales que viven en una granja son el ganado.
Животные, живущие на ферме, - скот.
Yo compro huevos directamente de la granja.
Я покупаю яйца прямо с фермы.
Tom tiene una pequeña granja en las afueras de Boston.
У Тома есть небольшая ферма в окрестностях Бостона.
El verano pasado trabajamos en una granja.
Прошлым летом мы работали на ферме.
Tom y María viven en una granja y tienen dieciséis hijos.
Том и Мария живут на ферме и растят шестнадцать детей.
Él tiene una gran granja en Colorado.
У него есть большая ферма в Колорадо.
Es un peón de la granja.
Он - работник на ферме.
Tom se detuvo en la granja de su abuelo camino a Boston.
Том остановился на ферме своего деда по дороге в Бостон.
El caballo está en la granja.
Конь на ферме.
La vaca también está en la granja.
Корова тоже на ферме.
Esa granja pertenece a Tom.
Эта ферма принадлежит Тому.

Субтитры из фильмов

Al otro lado del rio estaba la granja de su padre.
На той стороне реки находилась ферма его отца.
El viejo Jacob Btaaten no había podido mantener a un jornalero y la granja se había ido deteriorando más y más.
Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.
Hay mucho que hacer para poner la granja en orden.
Надо приложить очень много усилий, чтобы привести ферму в порядок.
Tiene su propia granja y pronto tantas tierras como tú.
Он сам возделывает землю и скоро его ферма будет такая же большая, как и у тебя.
Por el camino, llegaron a una granja y Ola le quiso preguntar al dueño si le gustaría asistir a la boda.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
Berit estaba muy enferma y sumamente preocupados en la granja Braathen.
Берит была очень больна, и семья Браатен сильно беспокоилась о ней.
Una mujer no puede llevar una granja sola.
Женщина не может вести хозяйство одна. Это никуда не годиться, понимаете?
Quiere volver a su granja.
Хочет вернуться на ферму.
Echaba de menos su granja.
Он затосковал по дому.
Dijo una noche que se iba a casa a ayudar a su esposa con la granja.
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
Sólo echaba de menos su granja, pero ellos no lo veían de la misma forma.
Он был под влиянием острого приступа тоски по дому, но вероятно они так не думали.
Renault y Cerbero, los 2 sargentos mayores de la granja.
Рено и Цербер, два сержанта со скотного двора.
Vete a la granja y trae nata.
Иди на ферму и принеси мне сливок.
Voy a la granja.
Надо идти на ферму.

Из журналистики

Puede que otros defectos sean más sutiles y, quizá, insignificantes tratándose de animales de granja.
Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных.
Hay otras familias en todo el mundo que podrían comprar esa granja de trigo con el salario de un día.
Если бы ему дали выбор между жизнью, которую он вел как финансовый принц Европы, или жизнью в сегодняшнем мире при низком доходе, но с тридцатью дополнительным годами жизни и возможностью увидеть своих правнуков, что бы он выбрал?
Por cierto, cada vez se asemeja más a una granja de pollos después de la irrupción de un zorro.
И теперь после заявления США о том, что они будут строить противоракетную систему обороны на двустороннем основании с Польшей и Чешской Республикой, еще и ястреб кружит над головой.
No hay ninguna legislación federal sobre el bienestar de los animales de granja -y muy pocas legislaciones estatales.
Какого-либо закона об условиях содержания животных на фермах в США на федеральном уровне не существует вообще, а на уровне штатов они очень незначительны.
La pareja joven -él con barba y ella con un solero y botas de goma- vive en una granja en el Valle del Río Hudson con una bandada de pollos, o en Nueva México en una casa de paja ecológica.
Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью-Мексико в экологичном доме под соломенной крышей.
En el aspecto plenamente comercial, la revolución móvil está creando una revolución en la logística del marketing de la granja al comercio.
С исключительно коммерческой стороны мобильная революция приводит также к маркетинговой революции в логистике товаров от фермы до розничной продажи.
Es casi un sacrificio pagano: en el patio de la granja, dos hombres fuertes sostienen al cerdo, que chilla lo más que puede. De pronto, un tercer hombre corta la garganta del cerdo y una fuente de sangre salpica a los presentes.
Это почти языческий обряд, жертвоприношение: на заднем дворе фермы визжащее животное держали двое самых сильных мужчин, пока третий внезапно не перерезал свинье горло, обдавая присутствующих фонтанирующей теплой кровью.
En la granja familiar tradicional, no había desempleo.
На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.

Возможно, вы искали...