двор русский

Перевод двор по-испански

Как перевести на испанский двор?

Примеры двор по-испански в примерах

Как перевести на испанский двор?

Простые фразы

Окно выходит во двор.
La ventana da al patio.
Я подметаю двор.
Estoy barriendo el patio.
Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
Mi patio trasero puede acomodar a más de diez personas.
Прибыв на постоялый двор после двух дней непрерывной дороги, он ухватился за блюдо, которое ему предложила хозяйка, и съел его с жадностью.
Cuando llegó a la posada después de dos días sin parar de andar, cogió el plato que le ofreció la posadera y se lo comió con avidez.

Субтитры из фильмов

Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Los rusos. San Petersburgo. La corte imperial.
Через весь двор, ночью, без света.
Atravesar el corral. De noche. Sin linterna.
Валим отсюда во двор. - Мы их задержим.
Intentaremos retenerlos.
Выйди через двор, тут закрыто.
Sal por el patio, está cerrado.
Не номер, а проходной двор.
Podríamos vivir en el vestíbulo.
В Лютоне был хороший постоялый двор. Он остался?
Pero la posada de Luton está bien provista.
А, это норманнский двор.
Aquella es una posada normanda.
Гарри, идём, прочешем двор.
Harry, ven conmigo.
Как вы свой задний двор.
Como usted conoce la palma de su mano.
Двор Сиама, путем прилежного изучения, ознакомился со всем, что происходит на всем земном шаре.
La corte de Siam, a través de mucho estudio, está al tanto de los acontecimientos que ocurren en el mundo moderno.
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
Ha saltado la verja y ha entrado al patio.
Вы - во двор, вы - прямо, вы - со мной.
Vosotros por detrás, vosotros por la derecha, vosotros por el patio, y vosotros conmigo.
Приглашу весь двор, кроме Каслмейн, конечно.
Invitaremos a toda la corte, excepto a la Castlemain, por supuesto.
Я хочу большой двор с огромным деревом, на котором висят качели.
Quiero un patio trasero. con un gran árbol para poner un columpio y.

Из журналистики

Точно также, воздушные змеи могут запутаться в ветвях деревьев, и если вы залезете на дерево, чтобы освободить змея, вы можете случайно заглянуть во двор соседа и увидеть женщину без чадры, что является грехом.
De modo similar, los cometas se enredan en los árboles y, si trepas a un árbol para liberar un cometa, puede que mires por sobre el muro de tu vecino y veas a una mujer sin su velo, lo cual es un pecado.
И Иран, и Сирия, по-своему, никогда не были слишком довольны стремлениями премьер-министра Раджипа Тайипа Эрдогана действовать в качестве брокера в Ливане, который они рассматривают как свой стратегический задний двор.
E Irán y Siria, por su parte, nunca estuvieron demasiado contentos con las aspiraciones del primer ministro Recep Tayyip Erdogan de actuar como un intermediario en el Líbano, al que consideran su patio trasero estratégico.
Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными.
Una vez electo, el presidente francés y su corte disfrutan de privilegios financieros que no siempre son legales.
Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания.
Asimismo, después de una debacle política, la corte podía poner a prueba un nuevo nombre para dar borrón y cuenta nueva.

Возможно, вы искали...