guion испанский

сцена́рий

Значение guion значение

Что в испанском языке означает guion?

guion

Signo ortográfico (-) que se pone al fin del renglón que termina con parte de una palabra cuya otra parte, por no caber en él, se ha de escribir en el siguiente. Se emplea también para [http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=cvqPbpreSD6esL3ahc compuestos ocasionales]. Se usan guiones más largos para separar las oraciones incidentales que no se ligan con ninguno de los miembros del período; para indicar en los diálogos cuando habla cada interlocutor y para suplir al principio de línea, en índices y otros escritos semejantes, el vocablo con que empieza otra línea anterior. Texto esquemático y ordenado donde se anotan algunas ideas para que sirvan de guía para un objetivo, especialmente para desarrollar un tema. Estandarte real que en algunas funciones llevaba delante del rey el paje más antiguo y por eso se llamaba paje guion. Marca que los jugadores fulleros ponen en los naipes. Tipografía.| Pieza de metal de que se sirven los tipógrafos para imprimir el signo del mismo nombre. Palo corto que se pone, formando ángulo, desde la punta del can hasta la pared para sostener el alero. Cada uno de los maderos que forma el par de la armadura y principalmente cada una de las costaneras, en las casas de una sola agua. Heráldica.| Uno de los ornamentos exteriores del escudo. Náutica.| La parte de un remo comprendida entre su punto de apoyo en el tolete, chumacera u horquilla y la extremidad por donde se coge para bogar o remar. Música.| antiguamente el signo colocado al fin del pentagrama, tanto en el canto gregoriano como en la música compaseada. Indicaba la primera nota de la línea siguiente.

guion

Que guía.

Перевод guion перевод

Как перевести с испанского guion?

Примеры guion примеры

Как в испанском употребляется guion?

Простые фразы

El guion de esta película es el mismo que el de 1994, solo ha cambiado el elenco.
Сценарий этого фильма тот же, что и у фильма 1994 года, сменился только актёрский состав.
Estoy buscando una idea para mi guion.
Я в поисках идеи для своего сценария.

Субтитры из фильмов

Me hablaste de un guion.
Вы не говорите мне о сценарии.
Tuvimos que planear esto con cuidado, no era asi en el guion.
Сцену надо было детально проработать.
Es una parte del guion muy interesante.
Это очень интересный момент, сценаристы его здорово проработали.
Perkins, quiero que protega este guion con su vida.
Перкинс, защищай это знамя, не щадя жизни.
La hermana sigue el guion, pero a los clientes no les gusta lo que les digo.
Сестренка хочешь заработать, поэтому должна быть милой и ходить, потупив взор.
Y desde hace un año la cosa va bien. Hasta escribo un guion para la TV.
Целый год дела шли хорошо, я даже получил заказ на сценарий для телевидения.
Había acabado otra versión del guion.
Я закончил новый вариант сценария.
Debo escribir un guion en inglés, tendré que trabajar con escritores ingleses. No sé.
Я должен написать сценарий на английском, так что придется сотрудничать с английскими сценаристами.
Como un informe sobre el senador McCarthy siempre es controvertido. queremos ser muy precisos. y pedimos su permiso para leer de un guion. los comentarios que Murrow y Friendly puedan hacer.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
Demonios, eso va a quedar muy bien en un guion.
Срань господня, такое название будет отлично выглядеть на кепке.
En este momento un tributo a la actriz para la que este guion fue escrito.
А сейчас время вспомнить актрису для который и был написан этот фильм.
He reescrito el guion cuando estaba en Tulum y ahí fue que conocí a mercie Willy.
Я переписала сценарий, пока была в Тулуме. Именно там я укрылась. - благодаря монсеньору.
Lo adapte como un guion para mi clase de estudios femeninos.
Я написала на нее сценарий, когда училась в театральной студии.
El guion empieza aquí.
Сценарий начинается здесь.

Возможно, вы искали...