hatajo испанский

ассоциация

Значение hatajo значение

Что в испанском языке означает hatajo?

hatajo

Grupo reducido de animales, pequeño rebaño. Grupo de personas. Conjunto de cosas diversas.

Перевод hatajo перевод

Как перевести с испанского hatajo?

hatajo испанский » русский

ассоциация

Примеры hatajo примеры

Как в испанском употребляется hatajo?

Субтитры из фильмов

Un hatajo de sinverguenzas.
Боже, ну и аферисты.
Suena a un hatajo de abogados.
Звучит подобно связке адвокатов.
Son un hatajo de abogados.
Они связка адвокатов.
Para él, somos nada más que un hatajo de asustados idiotas con palillos.
Для него мы не больше чем кучка. напуганных идиотов с острыми палками.
Un tipo más conservador que Harriet Hayes. Los otros ejecutivos se les unieron porque no querían parecer un hatajo de cobardes.
Остальные пришли, потому что не хотели, чтобы их имя было в списке тех, кто не пришёл.
Se supone que somos la milicia que va a defender la ciudad y parecemos un hatajo de putos actores desempleados probándose vestuario.
Нет, это не из кунсткамеры Рембрандта, куплен где-то на блошином рынке Йордаане. А его одежда так старомодна. Никто не носит так шлем, если только в театре.
Estás hablando de un hatajo de críos entre 25 y 33 que nunca fueron aceptados en el grupo.
Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо.
Sólo son una banda de matones, un hatajo de animales.
Это просто свора бандитов и животных.
Sr Thompson, los irlandeses están en guerra contra un hatajo de bárbaros.
Мистер Томпсон, народ Ирландии воюет с варварским врагом.
Ya conoces a los espias. un hatajo de nenazas mal encaradas.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Ya sabes cómo son los espías. son un hatajo de niñitas mal encaradas.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Ya sabes cómo son los espías. son un hatajo de niñitas mal encarada.
Ты же знаешь этих шпионов - кучка стервозных маленьких девчонок.
Sois todos un hatajo de jodidos extraños.
Вы все кучка проклятых чужаков.
Con todo, mis lágrimas no los ciegan tanto que no vean a un hatajo de traidores.
И все же я соленой этой влагой Не ослеплен настолько, чтоб не видеть Изменников, столпившихся вокруг.

Возможно, вы искали...