herejía испанский

ересь

Значение herejía значение

Что в испанском языке означает herejía?

herejía

Opiniones que son diferentes a la integridad o probidad de una religión, o tener una creencia contraria a los dogmas, credos y fundamentos establecidos, en este caso por la religión católica. Posición u opinión contraria a las reglas establecidas en un arte, ciencia, disciplina, organización o de cualquier grupo humano organizado. Dicho o actitud desatinada, disparatada. Injuria proferida contra alguien.

Перевод herejía перевод

Как перевести с испанского herejía?

herejía испанский » русский

ересь е́ресь

Примеры herejía примеры

Как в испанском употребляется herejía?

Простые фразы

El cardenal encargado de llevar adelante el proceso de acusación de herejía a Giordano Bruno y Galileo Galilei, posteriormente fue santificado por la Iglesia Católica.
Кардинал, отвечавший за проведение процесса по обвинению в ереси Джордано Бруно и Галилео Галилея, позднее был причислен к лику святых католической церковью.

Субтитры из фильмов

Me temo que esa clase de herejía se me escapa.
Боюсь, что ересь сказанного от меня ускользнула.
Y ahora, vieja. la acusamos de tres cargos de herejía.
Вот так-то, старуха! Вы обвиняетесь в ереси по трём пунктам.
Herejía de pensamiento, de palabra y de obra, y herejía de acción.
В ереси мыслью, ереси словом, ереси действием, и ереси конкретным поступком.
Herejía de pensamiento, de palabra y de obra, y herejía de acción.
В ереси мыслью, ереси словом, ереси действием, и ереси конкретным поступком.
Confiese el pecado de herejía, rechace la palabra del diablo. Dos oportunidades.
Признай свой отвратительный грех ереси, откажись от безбожных деяний.хм. два последних шанса.
Pero sólo puede haber un castigo para tal herejía.
Но подобная ересь заслуживает только одного наказания.
Bueno, No fue una gran herejía, amigo mío, solo una cosilla.
Ну, не так уж много там было ереси, мой друг, всего ничего.
La herejía, la traición, la incitación a la fuga.
Ересь, предательство, подстрекательство к побегу.
La peste de la herejía Infesta el cristianismo..
Чума ереси поразила христианство.
Será así, a menos que le persuada para que se retracte de su herejía.
Ибо так и случится, если я не смогу убедить вас отречься от вашей ереси.
Se le juzgó culpable de complicidad en herejía, y fue quemado en la hoguera el mes pasado.
Его, как виновного в ереси, сожгли в прошлом месяце.
Está entre nosotros, está en nosotros que Dios prepara la caída de la herejía.
Именно нам, и только нам бог предоставляет дело положить конец ереси.
Vecino, me he enterado de tu herejía y nos hemos propuesto la misión de devolverte al rebaño.
Сосед, мы прослышали про твою ересь и сочли своим долгом вернуть заблудшую овцу в стадо.
Cuando dos principios irreconciliables se encuentran, se tratan mutuamente de tontería o herejía.
Если сравнивают два взаимоисключающих понятия, одно из них следует признать еретическим.

Из журналистики

Los seguidores de este credo consideran una herejía la idea de que un gerente empresarial debería ir más allá de la maximización del valor a favor de los accionistas.
Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь.
Estos fanáticos no son fundamentalistas en un sentido común del término, ya que el hinduismo es una religión sin principios fundamentales: no hay ningún Papa hindú, ningún Sabat hindú, ni un solo libro sagrado hindú y nada parecido a una herejía hindú.
Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Aunque esta brecha pone en peligro el futuro de la democracia en América Latina, muchos gobernantes latinoamericanos sienten que es una especie de herejía decir que los niveles de vida hoy son poco mejores que los existentes en la época de las dictaduras.
Хотя этот разрыв ставит под угрозу будущее демократии в Латинской Америке, многие латиноамериканские лидеры считают предательством признание того факта, что уровень жизни сегодня ненамного выше, чем в эру диктаторов.
No se requiere demasiado debate para su implementación, ya que el miedo a la herejía hace que la mayoría de los críticos se abstengan de cuestionar cualquier cosa considerada islámica.
При их вынесении обсуждения бывают крайне редко, поскольку страх обвинения в ереси удерживает большинство критиков от того, чтобы поставить под сомнение хоть что-нибудь исламское.
Estas ideas pueden parecer herejes ahora, pero sin herejía no habrá reforma.
В настоящее время такие мысли могут казаться еретическими, но без ереси не будет никакой реформы.
Algunos observadores consideran cualquier insinuación de inflación, incluso de inflación modestamente elevada, como una forma de herejía.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь.
Apoyar la afirmación del poder arbitrario es la herejía cardinal de quienes dicen que deberíamos certificar la propiedad robada al estado como habida según todas las de la ley.
Поддержание притязаний на авторитарную власть является основной ересью тех, кто говорит, что мы должны признать собственность, украденную у государства, законной.
Llamo a esto una herejía porque niega la supremacía de la igualdad bajo la ley y proclama la supremacía de hombres individuales.
Я называю это ересью, потому что она отрицает верховенство равенства перед законом и провозглашает превосходство отдельных людей.

Возможно, вы искали...