ересь русский

Перевод ересь по-испански

Как перевести на испанский ересь?

ересь русский » испанский

herejía absurdidad

Примеры ересь по-испански в примерах

Как перевести на испанский ересь?

Субтитры из фильмов

Боюсь, что ересь сказанного от меня ускользнула.
Me temo que esa clase de herejía se me escapa.
Он распространяет ересь.
Divulga herejías.
Такие люди, как Филипп и отец Доминик, конечно, понимают, что если они верят в эту ересь, то они должны подчиняться языческим законам наравне с другими людьми в Белленаке.
Philippe, el padre Dominic y todos los demás sólo están. actuando según sus creencias heréticas, paganas. Toda la gente de Bellenac está ahora pidiendo una cosa.
Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну. может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду.
Además, y para terminar, las herejías que atacan a un misterio. pueden seducir a los espíritus superficiales, pero jamás bajo ningún concepto conseguirán oscurecer la verdad.
Но подобная ересь заслуживает только одного наказания.
Pero sólo puede haber un castigo para tal herejía.
Таким образом они нашли,что ересь Прибила его к.
Por eso lo acusan de hereje.
Ересь, предательство, подстрекательство к побегу.
La herejía, la traición, la incitación a la fuga.
Потому что его старые мозги были полны представлений, смахивающих на ересь.
Porque su vieja cabeza estaba llena de ideas que podrían haber llevado a herejías.
Вы распространяете мракобесие и ересь.
Ustedes extienden el oscurantismo.
Нельзя было спускать Синтии с рук всю эту ересь насчёт фон Слонекера.
No podía dejar que Cynthia dijera esas tonterías sobre von Sloneker.
Сосед, мы прослышали про твою ересь и сочли своим долгом вернуть заблудшую овцу в стадо.
Vecino, me he enterado de tu herejía y nos hemos propuesto la misión de devolverte al rebaño.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
Es una herejía considera la posibilidad de inhibir la replicación priónica mediante una resonancia cuántica.
За ересь.
Herejía.
Когда мы придем к стене, ты будешь наказан за ересь.
Cuando lleguemos al muro, serán castigados por esta herejía.

Из журналистики

Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь.
Los seguidores de este credo consideran una herejía la idea de que un gerente empresarial debería ir más allá de la maximización del valor a favor de los accionistas.
Уравнение государства с нацией - архи-ересь нашего времени.
En su vida política, el mundo ha estado sufriendo una regresión hacia una forma de tribalismo, a pesar de que su vida económica se ha globalizado cada vez más.
Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Estos fanáticos no son fundamentalistas en un sentido común del término, ya que el hinduismo es una religión sin principios fundamentales: no hay ningún Papa hindú, ningún Sabat hindú, ni un solo libro sagrado hindú y nada parecido a una herejía hindú.
Однако ученые сами частично в этом виноваты, поскольку они усилили неуверенность до возможности, рассматривали спорные вопросы как состоявшиеся факты и атаковали инакомыслие как ересь.
Pero los científicos mismos son culpables en parte porque han dado a las probabilidades carácter de certidumbres, han tratado proposiciones debatibles como hechos y han atacado a quienes están en desacuerdo como si fueran herejes.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь.
Algunos observadores consideran cualquier insinuación de inflación, incluso de inflación modestamente elevada, como una forma de herejía.

Возможно, вы искали...