heredar испанский

наследовать

Значение heredar значение

Что в испанском языке означает heredar?

heredar

Transmitir las posesiones materiales de padres a hijos. Traspasar algo dentro de una organización de un antecesor a su sucesor. Recibir un rasgo físico o característico de la personalidad de algún antepasado.

Перевод heredar перевод

Как перевести с испанского heredar?

Примеры heredar примеры

Как в испанском употребляется heredar?

Простые фразы

Tom espera heredar mucho dinero cuando su madre muera.
Том надеется унаследовать много денег после смерти своей матери.
Tom espera heredar mucho dinero cuando su madre fallezca.
Том надеется унаследовать много денег после смерти своей матери.

Субтитры из фильмов

Su hija iba a heredar el dinero este mes.
Деньги были наследством и принадлежали дочери, которая достигла совершеннолетия в этом месяце.
Corríjame si me equivoco. Para heredar todo su dinero.
Марк, поправь меня, если я ошибусь, и унаследовать ее деньги.
De ti sólo ha podido heredar bondad.
Да что такого ужасного она могла унаследовать? Ничего кроме красоты и.
Salvo que empezó un libro sobre la teoría de que el niño puede heredar instintos criminales.
Да, она начала писать книгу, что-то по поводу теории. Что-то вроде того, что ребёнок может получить преступные намеренья генетически.
Nuestros 'delfines' no tienen un trono que heredar, pero sí otras muchas cosas.
Наши дельфины не могут наследовать престол. Но есть другие вещи.
O del patrimonio a heredar.
Или от размера наследства.
Parece que acabas de heredar una parte del mundo.
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Es tan hábil que el Sr. Pomerol, el mejor armero de Francia, al retirarse, decidió que sólo el rey era digno de heredar los secretos de su oficio.
Он настолько искусен, что месье Помероль, величайший оружейный мастер Франции в отставке, считает, что только лишь один король достоин унаследовать секреты его мастерства.
Pero comprende que el proceso para heredar puede ser muy largo.
Но, знаете, процедура вступления в наследство может продлиться долго.
Matará al niño antes de nacer, y luego matará a su esposa y cuando esté seguro de heredar todos sus bienes, entonces, lo matará a usted.
Он убьет нерожденного ребенка, затем он убьет вашу жену. А потом, когда сможет унаследовать все ваше состояние, он убьет вас.
Permite a la tribu de Sevateem tomar parte de tu fuerza, Xoanon,. de manera que puedan al final heredar tu Reino.
Позволь племени Севатим взять часть твоей силы, Зонон, чтобы мы смогли в конце концов унаследовать твое царство.
Supongo que es un error heredar grandes responsabilidades y ser totalmente indiferente a ellas.
Вероятно, это позор - владеть по наследству землёй и не испытывать к ней восторженных чувств.
Sin embargo, no hay duda de que mi hijo mayor cambiará todo eso si es que le dejan algo para heredar.
Ну, да мой старший сын, без сомнения, всё это исправит, если, разумеется, ему будет что наследовать.
Eso no sería para tanto, salvo que ella se insinuó conmigo y esa señora está a punto de heredar muchísimo dinero.
Она сегодня обратилась ко мне с просьбой. Эта дама, скоро станет владелицей большого состояния.

Из журналистики

De la misma manera, los hijos de padres ricos pueden heredar riquezas, pero se trata de herencias sociales, no genéticas.
Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
India, por ejemplo, sancionó leyes hace diez años que garantizan iguales derechos a hijos e hijas a la hora de heredar tierra familiar en la mayoría de las situaciones.
В Индии, например, десять лет назад вступило в силу законодательство, которое обеспечивает сыновьям и дочерям в равной степени претендовать на наследство семейной земли в большинстве ситуаций.
Una de cada cuatro mujeres no sabía que tenía derecho a heredar tierra familiar.
Каждая четвертая не знала, что она и вовсе имеет право наследовать семейные земли.
La investigación de muestra que los derechos de las mujeres a tener y heredar propiedad, incluida tierra, son esenciales para romper el ciclo de la propiedad.
Исследования показывают, что права женщин на владение и наследование собственности, включая землю, имеют решающее значение для устранения порочного круга нищеты.

Возможно, вы искали...