iluminado испанский

светил, освещённый

Значение iluminado значение

Что в испанском языке означает iluminado?

iluminado

Persona que se cree a sí misma imbuida de algún poder sobrenatural o misión divina que debe realizar. Religión.| Perteneciente a un movimiento religioso español del siglo XVI en forma de secta mística y que creían en el contacto directo con Dios a través del Espíritu Santo mediante visiones y experiencias místicas. Religión.| Perteneciente a una secta creada por Adam Weishaupt en 1776 que enseña que existe una iluminación racional, al margen y por encima de la fe, accesible a cualquier persona, y capaz de conducir a una superior perfección.

Перевод iluminado перевод

Как перевести с испанского iluminado?

iluminado испанский » русский

светил освещённый

Примеры iluminado примеры

Как в испанском употребляется iluminado?

Простые фразы

Este edificio es iluminado por quince mil quinientas cincuenta y un bombillas.
Это здание освещает пятнадцать тысяч пятьсот пятьдесят одна лампочка.

Субтитры из фильмов

Recuerdo aquellas fiestas con el cuarto iluminado y lleno de flores.
Я помню вечеринки, множество цветов и свет.
Había un edificio iluminado con luces de colores. Y el brillo se veía en el cielo.
Несколько цветных прожекторов на зданиях - и получилось небесное зарево.
Y entonces la luz que me había iluminado el mundo se apagó de nuevo y nunca desde eso no ha habido ninguna luz más fuerte que esta lámpara amarilla.
А потом. Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
Dentro de unos años, este mundo subterráneo estará tan muerto como el lado iluminado de la luna.
Через несколько лет, этот подземный мир, станет мертвым, как и на видимой стороне Луны.
Me parece que esto está más iluminado.
Ты ничего не чувствуешь? Кажется, она начинает двигаться.
Has iluminado esa fiesta.
Ты украсила эту вечеринку.
Esa buena gente de rostro iluminado esperando a que se abra la puerta. y que Dios vaya a ellos.
Хорошие, светлые люди ждут, когда дверь распахнётся и Бог явится им.
Queremos abrir un restaurante iluminado con velas.
Мы думаем об открытии ресторана при свечах.
Un pagano, es posible, pero no, espero, un iluminado.
Язычник. Похоже. Но надеюсь, не невежественный.
Te podría haber iluminado. Sin mí, no eres nada.
Я бы тебе показал без меня ты - ничто!
El cuarto de la reina está iluminado.
Свет в комнате Королевы.
Respeto el iluminado juicio de este tribunal, Messer Grande pero me veo en la obligación de repetir que soy absolutamente inocente.
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
Al momento de la agonía, el Papa es iluminado por una sospecha tardía.
Перед кончиной в уме папы зарождается запоздалое подозрение.
Si falta él, falta el voto iluminado.
На каталке, что ль? Ежели его не будет, нам не хватит высокого голоса.

Из журналистики

Los filósofos que fueron los padres intelectuales de la revolución de 1789 no anhelaban la democracia, sino un despotismo iluminado, que es a lo que muchos franceses todavía aspiran cuando eligen un presidente.
Философы, которые были интеллектуальными отцами революции 1789 года, стремились не к демократии, а к просвещенному деспотизму, который до сих пор ищут многие французы, выбирая президента.
Tras la delantera que tomara De Gaulle, la monarquía electiva o el despotismo iluminado hoy se percibe como una alternativa legítima para la democracia parlamentaria o una separación de los poderes al estilo norteamericano.
Следуя по стопам де Голля, избираемая монархия или просвещенный деспотизм сегодня воспринимаются в качестве легитимной альтернативы парламентской демократии или разделению властей наподобие США.
Rusia, después de un breve intento de democracia bajo Boris Yeltsin, cambió a una forma de despotismo no iluminado bajo Vladimir Putin.
Россия после короткой попытки установить демократию во время Бориса Ельцина перешла к форме непросвещенного деспотизма под управлением Владимира Путина.
La redistribución global de los ingresos por parte de los países ricos no debería ser vista como una cuestión de caridad, sino de egoísmo iluminado.
Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом.
Era un documento remarcablemente iluminado y progresista, redactado por académicos ilustrados, plagado de historia, derecho y filosofía.
Это был удивительно просвещенный и прогрессивный документ, составленный учеными, погруженными в историю, законодательство и философию.
Por el bien del discurso iluminado, los límites del libre discurso deberían ser lo más amplios posibles.
В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше.
Las explicaciones más modernas consideran la ilusión como un fenómeno estático, en el cual un observador situado en un punto fijo ve un objeto iluminado sobre una superficie.
Согласно большинству современных объяснений, иллюзия луны - это статическое явление, где неподвижный наблюдатель смотрит на неподвижный светящийся объект над землей.
La tolerancia y el respeto por la gente que tiene sus propias creencias son válidos y tal vez necesarios para preservar un mundo iluminado.
Терпимость и уважение к людям, у которых есть свои собственные убеждения, являются правильными и, возможно, неотъемлемыми составляющими сохранения просвещённого мира.
Los beneficios de un discurso iluminado son demasiado valiosos como para convertirlos en valores negociables.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.

Возможно, вы искали...