iluminar испанский

осветить, освещать

Значение iluminar значение

Что в испанском языке означает iluminar?

iluminar

Alumbrar algo o darle luz. Adornar algún sitio con muchas luces. Dar color o ilustrar las figuras de algún libro, estampa, etc. Religión.| Alumbrar o ilustrar interiormente Dios a los hombres y criaturas haciéndoles conocer la verdad.

Перевод iluminar перевод

Как перевести с испанского iluminar?

Примеры iluminar примеры

Как в испанском употребляется iluminar?

Простые фразы

El sol es la antorcha, la lámpara del universo; si se halla en la región central es porque ésta es la mejor ubicación para iluminar los planetas.
Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.

Субтитры из фильмов

Mientras otros van danzando La oportunidad de iluminar tu día.
Пока остальные танцуют в сторонке. Шанс зарядиться на весь день.
La secuencia inicial fue antes del amanecer, usé focos para iluminar la calle.
Первые сцены были сняты еще до рассвета, Помню, что нам пришлось использовать дополнительные генераторы для освещения улиц.
Iluminar a los personajes por detrás.
Лица должны освещаться сзади, как в театре теней.
Nunca se acababan los problemas. Incluso iluminar los túneles fue una pesadilla.
Даже освещение в тунелях было кошмарным.
Pero les pedimos. musulmanes y sij ayuda para iluminar el cielo y la mente de la autoridad británica en nuestro reto a esta injusticia.
Но мы просим вас индусы, мусульмане и сикхи помочь нам прояснить небеса и умы британской администрации в отношении нашего несогласия с такой несправедливостью.
Quise explotar como un fuego artificial, iluminar el cielo un momento y desaparecer.
Я хотел взорваться, как ракета. сверкнуть в небе на мгновение и исчезнуть.
Sólo intento iluminar el terreno en el que nos movemos.
Я просто хочу осветить тебе ситуацию, в которую мы попали.
Vamos a iluminar una de las pistas.
Мы сейчас включим огни на полосе.
Kurtz, un hombre con altos ideales, pretende iluminar a los nativos.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
Podrías iluminar el mundo entero con tu sonrisa.
Ты можешь завести мир своей улыбкой.
Que corten estos árboles para que las luces puedan iluminar la propiedad.
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь.
Vamos a iluminar el firmamento.
Осчастливим публику.
Si lo es, le vamos a dar corriente eléctrica como para iluminar toda Birmingham.
Когда это случится, мы пропустим через него столько электричества, что можно будет осветить Бирмингем.
A iluminar Honolulú.
Я буду на капитанском катере.

Из журналистики

En cambio, la peor tormenta en tres años redujo el tamaño de la multitud, impidió la llegada de invitados especiales y entorpeció los esfuerzos por usar un panel solar para iluminar un cartel de protesta.
Однако самая суровая за последние три года метель уменьшила размеры толпы, помешала специальным гостям принять участие в акции, а также не дала возможности использовать солнечную батарею, чтобы осветить билборд протеста.
Pero si el GBD pudiera proveer un desglose más detallado de los datos, sería aún más eficaz para iluminar los debates de definición de políticas y alentar mejoras sanitarias.
Но ГББ могла бы сделать больше, предоставляя информацию при обсуждении политических вопросов, и стимулировать меры по улучшению здравоохранения, если ей удастся обеспечить более подробную классификацию данных.
O pueden usar sus talentos para desarrollar, por ejemplo, energías alternativas para iluminar las ciudades.
Либо они могут использовать свой талант, скажем, для разработки настоящих ракет.
Asimismo, los estudiantes pueden aprender de los resultados de los estudios científicos, aun limitados, y estudiando la diversidad de comportamientos y situaciones que los episodios históricos pueden iluminar.
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды.
La única forma de aumentar la transparencia desde el exterior es la de iluminar las actividades exteriores de Corea del Norte, lo que significa revelar todas las conexiones y vinculaciones entre Corea del Norte y el Irán que se puedan encontrar.
Единственный способ повысить прозрачность извне - это пролить свет на внешнюю деятельность Северной Кореи, что означает разоблачение по возможности максимального количества связей между Северной Кореей и Ираном, которые только можно найти.
Trabajó en una amplia gama de problemas, particularmente en los temas económicos internacionales y nacionales más importantes del momento, recurriendo a sus conocimientos de historia económica para iluminar el presente.
Он работал над рядом проблем, обычно над основными международными и национальными экономическими вопросами дня, используя свои знания экономической истории для того, чтобы прояснить настоящее.
Para comenzar, depende del uso de energía de combustibles fósiles para iluminar y ventilar los cobertizos y para transportar el grano que comen los pollos.
Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами.

Возможно, вы искали...