indias испанский

Значение indias значение

Что в испанском языке означает indias?

indias

Riquezas, preciosidades.

Примеры indias примеры

Как в испанском употребляется indias?

Субтитры из фильмов

Es una buena introducción para ti a nuestras Indias Occidentales.
Какую неприветливую встречу приготовили нам здешние места.
Un cruce entre un taburete y un conejillo de indias.
Поскорей, Зузу! Сегодня вечером у меня репетиция.
Pero sobre todo indias, supongo.
Да, но в основном индейские скво. Я полагаю. В основном.
Fue promulgada por el Alm. Robert gobernador de las Indias Occidentales Francesas.
Постановление было издано прошлой ночью его Превосходительством, адмиралом Робером. генерал-губернатором французских Антильских островов.
Las Colonias, las Indias, la bahía de Hudson.
Я предпочла бы оставить свои деньги здесь.
Pero invertidas en pieles o en especias de las indias orientales, En pocos meses podrían convertirse en 1000 libras.
Но вложенная в меха или специи из Ост-Индии, через несколько месяцев может стать 1000 фунтов.
Cuidado con las indias.
И поосторожнее с индеанками.
También es ópera. Y rodeos, carnavales, ballets, danzas tribales indias, guiñol, un hombre orquesta: todo es teatro.
Как и опера. и родео, и карнавал, и балеты, индийские обрядовые танцы - это все театр.
Siempre vuelve a buscar cerámicas indias.
Он все равно ходил туда снова и снова, выкапывал там индейские горшки.
Desconfío de las mujeres indias.
Я не доверяю индейским женщинам.
Las Indias.
Индия.
Es un valle muy largo y estrecho, salpicado de pequeñas granjas indias.
Это длинная, узкая долина, усеянная индейскими поселениями.
Esos hombres estaban más allá de su derecho de paso donde no tenían que estar, borrachos, persiguiendo indias.
Те двое нарушили их владения, пришли к ним в поселок в стельку пьяные. Лезли к их женщинам. Так что это и их вина.
Un día fueron a escoger un nuevo conejillo de indias entre los prisioneros.
Однажды они пришли, чтобы выбрать нового подопытного из числа заключенных.

Из журналистики

En lugar de escribir para críticos literarios, comenzaron a usar un lenguaje más sencillo, incluyendo expresiones indias.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
Para observar cómo funcionan las cosas en realidad, tenemos que construir laboratorios -es decir, comunidades dispuestas a intentar nuevos métodos (francamente, actuar como conejillos de indias).
Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории - то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
Si bien ese anuncio provocó protestas indias, fueron relativamente menos firmes que en el pasado.
Хотя это высказывание вызвало в Индии протесты, они были относительно негромкими по сравнению с прошлым.
Semejantes declaraciones reflejan un cambio considerable en comparación con la hostilidad que dificultó las relaciones chino-indias a raíz de la guerra que enfrentó a esos dos países en 1962 por una frontera disputada en el Himalaya.
Такие заявления отражают значительный уход от враждебности, которой были пронизаны индийско-китайские отношений после войны между двумя странами 1962 года за спорную приграничную территорию в Гималаях.
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
NUEVA DELHI - El emperador japonés Akihito y la emperatriz Michiko, en un viaje excepcional al exterior, deben iniciar una gira por las ciudades indias de Nueva Delhi y Chennai el 30 de noviembre.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
Más aún, las autoridades indias todavía deben prestar atención y estímulo a la parte de la opinión pública que, pequeña si bien en aumento, apoya una rápida transformación de la relación con Estados Unidos.
Кроме того, индийские чиновники должны по-прежнему вскармливать незначительный, хотя и растущий, электорат, который поддерживает быстро трансформируемые отношения с США.
Los rivales de la India ganaban terreno en su propio patio trasero, mientras que las empresas indias perdían nuevas oportunidades económicas.
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности.
Gracias principalmente a la exportación del budismo de la India a China, los chinos venían a las universidades indias, visitaban las cortes indias y escribieron narraciones memorables de sus viajes.
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
Gracias principalmente a la exportación del budismo de la India a China, los chinos venían a las universidades indias, visitaban las cortes indias y escribieron narraciones memorables de sus viajes.
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
El agua ha surgido como otras fuentes de tensiones en las relaciones sino-indias.
Вода стала новым разрывом в китайско-индийских отношениях.
Pero la capital de China no es la única en ese sentido: muchas ciudades indias sufren una contaminación del aire tan mala o peor.
Но столица Китая не уникальна в этом отношении. Во многих индийских городах загрязнение воздуха такое же ужасное - а в некоторых случаях даже намного хуже.
Lo que distingue a las Chinas e Indias de este mundo no es que se hayan ofrecido de manera incondicional a las fuerzas de la globalización, sino que las han utilizado para mejorar sus capacidades internas.
Что ставит в этом мире на высоту Китай и Индию, так это то, что они не полностью открыли себя силам глобализации, а использовали эти силы, чтобы увеличить свои внутренние мощности.
Estos lugares pueden convertirse en centros de servicios o industrias basadas en el conocimiento similares a los de ciudades indias de mayor tamaño como Bangalore, Hyderabad, y Pune, sólo que menos costosos.
Эти места в конечном итоге могут стать наукоемкими отраслями и центрами сферы услуг, аналогичными крупным индийским городам, таким как Бангалор, Хайдарабад и Пуне - только дешевле.

Возможно, вы искали...