iraní | yaqui | maqui | caqui

iraquí испанский

иракский, иракец

Значение iraquí значение

Что в испанском языке означает iraquí?

iraquí

Gentilicio.| Persona originaria o habitante de Irak. Se dice de algo que proviene o tiene relación con Irak

Перевод iraquí перевод

Как перевести с испанского iraquí?

Примеры iraquí примеры

Как в испанском употребляется iraquí?

Субтитры из фильмов

Señor, tenemos reportes visuales del espacio aéreo iraquí.
Объект появился на мониторах над территорией Ирака.
DESIERTO IRAQUÍ El comando ha tratado de registrar las pérdidas pero hay muy poca información.
Мы попытались собрать информацию о потерях, но данные очень разрозненные.
El embajador iraquí dice que es un ejercicio.
Иракский посол утверждает, что это обычные ученья.
Robaremos un camión iraquí, por si nos paran.
Захватим иракский грузовик. Хорошее прикрытие.
Estamos a 25 metros de un control iraquí con dirección a Irán.
Мы в 25 ярдах от иракского блокпоста на границе с Ираном.
Dejó el espacio aéreo iraquí y va camino a Tel Aviv.
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
Si desvié a la inteligencia iraquí sólo un poco, entonces valió la pena.
Денни, если солгав тебе, я хоть чуть-чуть направила по ложному пути иракскую разведку, то это того стоило.
He estado pensando en que ese hombre podría ser un iraquí vestido a la europea.
Я подумал, зачем арабу одеваться под европейца?
De todos modos, hace 6 días estábamos haciendo un rastrillaje de rutina sobre la frontera Iraquí. y Eddie, detonó una mina antitanque.
А шесть недель спустя нам нужно было пересечь границу. И Эдди, вот тогда он устроил то, что мне не забыть.
Con un sargento, un judío iraquí, en el sur de Líbano.
Мой сержант научил, еврей из Ирака, когда мы были в южном Ливане.
Ahora los estados Unidos está siendo un negociante prioritario en el negocio del petróleo Iraquí.
Соединенные Штаты теперь один из ключевых игроков в иракском нефтяном бизнесе.
Es iraquí.
Он из Ирака.
Es iraquí.
Из Ирака?
Maravilloso, condecoro a un iraquí llamado Saddam.
Отлично, Брюс. Я вручу медаль иракцу по имени Саддам!

Из журналистики

El ejército iraquí tampoco lo ha logrado.
Иракской армии также не хватает.
Ello no eliminará la amenaza iraquí por completo, pero la hará más controlable.
Более того, возможно, у Саддама уже есть оружие массового уничтожения, но он пока воздерживается от его применения.
El paciente iraquí del presidente George W. Bush parece haber llegado a ese punto.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
Sin embargo, Irán tal vez ya se considera victorioso ahora que el actual gobierno iraquí es el más amistoso que jamás han conocido.
И все же Иран, возможно, уже видит себя победителем, притом что сегодняшнее иракское правительство дружелюбнее, чем любое другое, которое когда-либо знали иранцы.
Pero para mantenerlos así a largo plazo, el gobierno iraquí tendrá que modificar la constitución de forma que aplaque a la comunidad sunita.
Но чтобы удержать их там в долгосрочной перспективе, иракскому правительству нужно будет внести поправки в конституцию, чтобы успокоить суннитское сообщество.
La pregunta sobre cómo debe la comunidad internacional encargarse de Saddam Hussein, el despiadado dictador iraquí, ha sido, con razón, el tema dominante del año.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Pero, por radical que sea el régimen iraquí, no es suicida.
Иранцы сегодня считают себя защищенными от американского удара по их ядерным объектам, поскольку проблемы Америки в Ираке и растущая оппозиция войне в США свидетельствуют о том, что американская стратегия упреждающих войн потерпела неудачу.
Sin embargo, la administración Bush no fue capaz de controlar los desórdenes callejeros, desbandó el ejército iraquí y dejó que se deteriorara la seguridad.
Но администрация Буша не смогла усмирить повстанцев, распустила иракскую армию и тем самым позволила ухудшение ситуации с точки зрения безопасности.
Sin duda, es con total incredulidad que miro las noticias en la televisión acerca de las negociaciones de Blix con los secuaces del dictador iraquí.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора.
Y la cuestión de la guerra o la paz depende de un hombre que es repetidamente engañado por el régimen iraquí.
И вопрос войны и мира зависит от человека, которого Ирак уже многократно обманывал.
No obstante, aún podemos concluir de la experiencia iraquí que mientras el desarrollo de la democracia puede apoyarse desde afuera, no puede ser impuesta por la fuerza tan fácilmente.
Тем не менее, из иракского опыта мы можем вынести урок, что, в то время как развитию демократии можно способствовать извне, ее очень сложно насадить силой.
Estas políticas acercaron a Afganistán al abismo de la disolución y dejaron a Estado Islámico vía libre para capturar más de un tercio del territorio iraquí.
Данная политика способствовала тому, что Афганистан оказался на грани краха, а у Исламского государства появилась возможность захватить более трети территории Ирака.
Tres elecciones han logrado cierto grado de legitimidad para el gobierno iraquí dominado por los chiíes, pero sin una sensación de comunidad e instituciones eficaces, las elecciones crean simplemente una tiranía de la mayoría.
В результате трех выборов иракское правительство, в котором доминируют шииты, приобрело некоторую степень легитимности, но без чувства сообщества и эффективных институтов выборы просто создают тиранию большинства.
Los ataques contra la ocupación estadounidense están destruyendo la economía iraquí, además de acabar con vidas humanas.
Нападения против оккупации Соединенных Штатов разрушают иракскую экономику так же, как и жизни.

Возможно, вы искали...