iraní испанский

иранский, иранец, иранка

Значение iraní значение

Что в испанском языке означает iraní?

iraní

Originario, relativo a, o propio de Irán.

iraní

Persona originaria de Irán.

Перевод iraní перевод

Как перевести с испанского iraní?

Примеры iraní примеры

Как в испанском употребляется iraní?

Субтитры из фильмов

Departamento de Estado tiende a relacionarse con el intento. aún confuso en los ambientes financieros americanos, suplantar a Inglaterra y acaparar el petróleo iraní.
Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся. ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
Yo trabajaba con un ingeniero iraní.
Как-то мне довелось работать с одним иранским инженером.
El ingeniero iraní dijo que el daño podía repararse mediante arena y grava, que esa era la solución.
Иранский инженер ответил, что проблему можно решить при помощи песка и гравия. И это было верное решение.
Tu nuevo caso.una familia iraní que se ha estado escondiendo por ocho meses.
Ваше новое дело - иранская семья, которая скрывалась в течение 8 месяцев.
Una familia iraní que.
Иранская семья, которая.
Estamos a punto de cruzar la zona y llegar a la frontera iraní.
Мы пересечём нейтральную зону и подойдём к границе.
Bueno, eso me hace el primer Iraní desde Babilonia.
Что ж, тогда я становлюсь первым иранцем из Вавилона.
O cómo evitaste ese intento de asesinato por parte del escuadrón de la muerte iraní.
И как ты предотвратил нападение отряда иранских смертников.
El jefe militar de Hezbolá, el movimiento pro iraní, fue asesinado esta mañana en Líbano del Sur. por un ataque desde un helicóptero israelí. que destruyó su auto.
Военноначальник Хазболлы, проиранского движения, был убит сегодня утром в Южном Ливане обстрелом израильского вертолёта, который разбомбил машину лидера Хазбаллы.
Un par de años de trabajo y encerramos a una banda iraní.
Трогаем. Мы работаем 2-3 года, потом накрываем банду иранцев.
Hoy en día, los de fabricación italiana e iraní están de moda.
Сейчас в моде производство Ирана и Италии.
Sí, soy kurdo iraní y médico.
Да! Я иранский курд, к тому же доктор.
Pero si eso falla, todo lo que iba en contra de un primer ataque iraní aumentará la capacidad para un segundo ataque.
Но если это не так, всё что станет на пути первого удара Ирана, это гарантированный второй возможный удар.
El balón atraviesa el campo y sale por la izquierda de la portería iraní.
Подача на вратарскую, но мяч пролетает левее ворот сборной Ирана.

Из журналистики

Por esas razones, el Presidente Bush declaró inaceptable un arma nuclear iraní.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Además, un cambio político ordenado sólo se puede lograr con apoyo ruso e iraní.
Кроме того, упорядоченные политические изменения могут быть осуществлены только с российской и иранской поддержкой.
Tampoco está claro que la división en la capa dirigente iraní entre los puristas revolucionarios y los que tienen una mentalidad de clase mercantil vaya a propiciar un cambio de régimen en un futuro próximo.
Так же нет ясности относительно того, сможет ли раскол иранской элиты на революционных пуристов и людей с менталитетом торгового класса привести в ближайшее время к смене режима.
Aunque los gobiernos islamistas surgidos tras la caída de los regímenes títeres de Estados Unidos no ven con agrado un imperio iraní dotado de armas nucleares, están obligados a canalizar el sentimiento antiestadounidense de sus pueblos para sobrevivir.
Исламистские правительства, которые возникли из павших американских марионеточных режимов, не являются друзьями иранской ядерной империи. Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс.
Lo peor de todo esto es la extrema indiferencia de Israel respecto de la necesidad de obtener legitimidad internacional para sus intentos de detener el programa nuclear iraní.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
Consideren a Venezuela, donde -al igual que con el programa nuclear iraní- Rusia ha demostrado su voluntad de tomar riesgos que antes no hubiese asumido.
Рассмотрим Венесуэлу, где - как и с ядерной программой Ирана - Россия продемонстрировала свою готовность идти на риск, который она бы не взяла на себя раньше.
El mayor disparate estratégico de Estados Unidos en Oriente Medio tiene que ver casi indiscutiblemente con el surgimiento del poder iraní.
Крупнейший стратегический промах Америки на Ближнем Востоке - это, вероятно, укрепление мощи Ирана.
En la opinión mundial iraní, existen tres grandes civilizaciones asiáticas antiguas: la china, la india y la persa (siendo Persia la más grande).
С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации: китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
De la misma manera, Occidente debería encontrar la manera de volver a involucrarse con la sociedad iraní, pero un obstáculo importante para que esto suceda es la ausencia de relaciones diplomáticas entre Estados Unidos e Irán.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
Estas divisiones permitirán que surjan nuevas fuerzas en la sociedad iraní.
Это разделение позволит появиться в иранском обществе новым силам.
De manera que deberían encontrarse todos los medios para llegar a la sociedad iraní en todos los niveles.
Таким образом, необходимо использовать все средства, что найти путь к иранскому обществу на всех уровнях.
El actual conflicto entre los gobernantes de Irán y el pueblo iraní es resultado de un choque frontal entre dos fuerzas contradictorias.
Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.
BERLÍN - La victoria de Hassan Rohani en la elección presidencial iraní fue un hecho totalmente inesperado.
БЕРЛИН - Никто не мог предсказать победу Хасана Роухани на президентских выборах в Иране.
Este año se cumple el décimo aniversario del inicio de negociaciones sobre el programa nuclear iraní entre los ministerios de asuntos exteriores de Irán y de un triunvirato europeo formado por Alemania, Francia y el Reino Unido.
В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.

Возможно, вы искали...