isleño испанский

островитянин

Значение isleño значение

Что в испанском языке означает isleño?

isleño

Originario, relativo a, o propio de una isla. Que procede o ha inmigrado de las Islas Canarias. Originario, relativo a, o propio del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. Que vive en el barrio de San Carlos, en Santo Domingo.

Перевод isleño перевод

Как перевести с испанского isleño?

Примеры isleño примеры

Как в испанском употребляется isleño?

Субтитры из фильмов

Esto no es un pez, sino un isleño recién tumbado por un rayo.
Никакая это не рыба. Это здешний островитянин, которого убило грозой.
Este es un monstruo isleño de cuatro patas que, por lo visto, tiene calentura.
Это какое-нибудь здешнее четвероногое чудище. Не иначе как его трясет лихорадка.
Wedge. El pequeño isleño que servía como nuestro guía.
Вэдж - местный паренёк который был нашим гидом.
Bonito traje, doc. No es exactamente un traje isleño.
Классный костюм, док. Не совсем островной прикид.
Pero tengo que salir del modo isleño y volver al modo trabajo.
Но мне нужно перестраиваться с островного режима снова на рабочий режим.
Brandon se creía como un patriota isleño pero la verdad es que era un mentiroso.
Брендон изображал из себя этакого патриота острова, но правда в том, что он лжец.
Decirle a un isleño que va a morir violentamente es solo un recordatorio de que estamos en casa.
Говорить островитянам о том, что они вот-вот умрут насильственной смертью, все равно, что еще раз напомнить нам о том, что мы дома.
Estoy comiendo como un maldito isleño.
Я ем как чёртов островитянин.
En la primera noche de luna llena, perseguiré a cada isleño que aún esté en nuestras tierras y lo desollaré vivo de la forma en que desollé a las veinte basuras del hierro que encontré en Invernalia.
В первую ночь после полнолуния я начну вылавливать каждого островитянина, что останется на наших землях, и сдирать с них кожу, как я это уже сделал с двадцатью железнорожденными отбросами, которых я поймал в Винтерфелле.
Ya le dije al isleño que se ocupara.
Кубинец позаботится об этом.
Rezo para que no haya sido un isleño.
Могу только молиться, надеюсь это не местный.
En la primera noche de la luna llena, cazaré a todo isleño que quede en nuestras tierras y los despellejaré vivos, como despellejé a 20 basuras hijas del hierro que encontré en Invernalia.
В первую ночь полнолуния, я начну охотиться за каждым островитянином на наших землях и освежёвывать их заживо, как я освежевал 20 железнородных отбросов, найденных мною в Винтерфелле.
Y hay un agradable isleño que es un poco peor que yo al futbolín, así que siempre gano.
И там есть дружелюбный островитянин, который играет в футбол чуть хуже меня, поэтому я всегда выигрываю.
Vaya, no hablas como un isleño.
А у тебя акцент не такой, как на островах.

Возможно, вы искали...