leso | iluso | liso | tieso

ileso испанский

невредимый

Значение ileso значение

Что в испанском языке означает ileso?

ileso

Que no ha recibido o sufrido lesión (daño, detrimento, herida, perjuicio).

Перевод ileso перевод

Как перевести с испанского ileso?

ileso испанский » русский

невредимый невредим

Примеры ileso примеры

Как в испанском употребляется ileso?

Субтитры из фильмов

Conozco a un tipo. que estuvo en tres bombardeos y salió ileso.
Я знал одного парня так его бомбили три раза и не одной царапины.
En todo caso, el jockey Danny Freed parece haber salido ileso.
К счастью, жокей Дэнни Фрид, не пострадал.
No Altos, lo necesitamos ileso.
Алтос, нет. Он нам нужен невредимым.
Cuento con mi buena suerte para que personalmente le encuentre ileso.
Считаю большим везением то, что я сам нашел вас, причем невредимым.
Parece que está ileso.
Кажется, вы невредимы.
Estoy ileso, Capitán.
Я не ранен, капитан.
Nos dicen que Picasso está ileso. pero el cerdo tiene dolor de cabeza.
У Пикассо, как нам сообщают, повреждений нет, но вот у свинки легкая головная боль.
A propósito del pequeñín. Creo que si lo devolvemos ileso a su padre es posible que nos de una recompensa.
Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
Quédate quieto y saldrás ileso.
Сиди тихо, и тебя не тронут.
Pareces ileso.
Ты вроде цел.
Le quiero capturado, intacto e ileso.
Я хочу, чтобы его захватили целым и невредимым.
Está ileso.
Он в порядке.
Dice que no quiere venir, pero está ileso. Esto me lo han asegurado.
Мальчик отказывается куда-либо ехать, но он не пострадал.
Dejad que huya gimiendo el ciervo herido y el corzo ileso siga retozando.
Тот - караулит, этот - спит. Уж так устроен свет.

Из журналистики

También implicaría un fracaso de la eurozona del cual el Mercado Común no saldría ileso.
Это также означало бы провал еврозоны, что в свою очередь нанесло бы ущерб Общему рынку.
Pero de cualquier forma, es poco probable que el sistema político bipolar al que se estaban acostumbrando los italianos sobreviva ileso.
Но, в любом случае, двухполярная политическая система, к которой итальянцы начали было привыкать, навряд ли останется неизменной.
No obstante, el capitalismo de imitación conlleva riesgos. En efecto, es poco probable que todo el mundo resulte ileso.
Но имитация капитализма не может не иметь рисков: едва ли она может привести к хорошему результату без ущерба для многих людей.
En casi todos los casos, la reacción ante los ataques fue brutal, inepta y costosa en cuanto a vidas civiles y, sin embargo, el régimen de Putin ha salido ileso todas las veces.
Практически в каждом случае, ответ на атаки был жестоким, неумелым и дорогостоящим, с точки зрения потерянных гражданских жизней. И все же, каждый раз режим Путина выходил из создавшейся ситуации.

Возможно, вы искали...