японский русский

Перевод Японский по-испански

Как перевести на испанский Японский?

японский русский » испанский

japonés nipón japón japonesa del Japón

Японский русский » испанский

japonés

Примеры Японский по-испански в примерах

Как перевести на испанский Японский?

Простые фразы

Он японский мальчик.
Él es un joven japonés.
Переведите следующие предложения на японский.
Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
Переведите следующие предложения на японский.
Traducid las siguientes oraciones al japonés.
Мой родной язык - японский.
Mi lengua materna es el japonés.
Мне надо выучить японский.
Tengo que aprender japonés.
Наш родной язык - японский.
Nuestra lengua materna es el japonés.
Японский - наш родной язык.
El japonés es nuestra lengua materna.
Его роман был переведён на японский язык.
Su novela fue traducida al japonés.
Я должен учить японский.
Tengo que estudiar japonés.
Он всегда хотел учить японский.
Él siempre quiso estudiar japonés.
Его роман был переведён на японский язык.
Su novela ha sido traducida al japonés.
Нарисовать японский флаг очень легко.
Es muy fácil dibujar la bandera japonesa.
Сумо - традиционный японский вид спорта.
El Sumo es un deporte tradicional japonés.
Многие иностранцы также приезжают в Японию, чтобы изучить японский язык.
Muchos extranjeros también vienen a Japón a aprender japonés.

Субтитры из фильмов

У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
Tenemos whisky o ginebra calientes, señor detective japonés.
Это - японский веер.
Es japonés.
Он натолкнулся на японский патруль. Его убили.
Pero una patrulla japonesa le mató.
Бхупати хотел сделать японский сад.
Bhupati quería hacer un jardín japonés.
Я - японский солдат.
Soy un soldado japonés.
Он не настоящий японский солдат.
Él no es un verdadero soldado japonés.
Но замочек я уже достал. японский, к нему ключа не подберешь.
Pero ya tengo la cerradura. Es japonesa. Nadie la puede hacer saltar.
Знаю, но если папа продиктует новое завещание на японский магнитофон.
Ya sé, pero si papá llega dictar su nuevo testamento en su grabadora Japonesa.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
Nuestros carros están trayendo ahora espejos de Venecia, encajes de Bruselas...especias de la India, porcelana China...perlas japonesas, y brillantes cortados en Amsterdam.
Один японский художник, божественный!
Un pintor japonés, divino.
Японский репортер.
Un reportero japonés.
Мне плевать кто ты, японский журналист.
Me trae sin cuidado quien seas, periodista japonés.
Пленный японский солдат сказал бы чужое имя.
Si un soldado japonés es atrapado, da un nombre falso.
И, кроме того, японский солдат никогда бы не сдался в плен.
Pero el soldado japonés no se dejaría atrapar.

Из журналистики

Кроме того, японский шок не является сегодня единственным действующим негативным фактором.
Además, la sacudida del Japón no es el único factor negativo que interviene actualmente.
Тем временем, Китай вытеснил США как крупнейшего экспортера товаров на японский рынок и является сегодня одной из нескольких стран, не входящих в Организацию стран - экспортеров нефти (ОПЕК), с которыми Япония имеет торговый дефицит.
Entretanto, China substituyó a los Estados Unidos como mayor exportador al Japón y ahora es uno de los pocos países no miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo con los que el Japón tiene un déficit comercial.
КЕМБРИДЖ. Два десятилетия назад многие люди посчитали, что урок 1980-х гг. заключался в том, что японский вариант капитализма является наилучшей моделью и что остальные страны всего мира должны и будут ей следовать.
CAMBRIDGE - Hace dos decenios, muchos pensaban que la enseñanza que se desprendía del decenio de 1980 era la de que la variante del capitalismo propia del Japón era el mejor modelo y otros países de todo el mundo debían seguirlo y así lo harían.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
NUEVA DELHI - El emperador japonés Akihito y la emperatriz Michiko, en un viaje excepcional al exterior, deben iniciar una gira por las ciudades indias de Nueva Delhi y Chennai el 30 de noviembre.
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки.
Si bien ningún emperador japonés ha visitado la India antes, la relación bilateral es profunda.
Ведь, наблюдая недавние высокие темпы экономического роста, в 1990 г. люди ожидали бы, что японский ВВП будет стремительно расти в последующие десятилетия.
Después de todo, la gente en 1990, presenciando unos altos índices de crecimiento, habría esperado que el PIB japonés creciera rápidamente en las décadas siguientes.
В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
En innumerables debates acalorados he recordado a muchos japoneses que el pueblo japonés se compone de ainus, coreanos, chinos, filipinos y ryukus.
Японский ученый Ёшихиса Хагивага считает, что поскольку этот миф не основан на факте, то он непременно растворится, уступая место пониманию того, что мы представляем собой просто индивидуумов как часть глобального сообщества.
El erudito japonés Yoshihisa Hagiwara sostiene que, como no se basa en una realidad factual, el mito del Estado-nación acabará disolviéndose y dando paso a la comprensión de que somos simplemente individuos que forman parte de una comunidad mundial.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
La experiencia de Japón ilustra este fenómeno perfectamente.
По замечательному совпадению, японский премьер-министр Дзюнитиро Коидзуми и немецкий канцлер Герхард Шрёдер практически одновременно объявили досрочные выборы в надежде подстегнуть реформу.
En una notable coincidencia de tiempos, el Primer Ministro japonés Junichiro Koizumi y el Canciller alemán Gerhard Schroeder convocaron elecciones adelantadas con la esperanza de dar energía a las reformas.
После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент.
Después de que Japón cedió a la presión de China y liberó un barco pesquero chino en septiembre de 2010, China se excedió y exigió una disculpa de Japón, lo que provocó estruendos en las clases dirigentes japonesas.
Вот почему японский премьер-министр Синдзо Абэ сделал конституциональную реформу наивысшим приоритетом.
Por eso el primer ministro japonés Shinzo Abe ha hecho de la reforma constitucional una de sus principales prioridades.
В то время, когда даже правительствам стран с меньшим государственным долгом, чем у Японии, необходимо показать, что они наводят порядок в своём финансовом доме, японский бюджет посылает рынкам абсолютно неверный сигнал.
En un momento en que gobiernos incluso menos endeudados que Japón necesitan demostrar que están poniendo sus casas financieras en orden, el presupuesto de Japón envía precisamente la señal equivocada a los mercados.
Это еще одна причина, по которой мы обязаны укреплять американо-японский альянс.
Y también por eso tenemos el deber de reforzar la alianza entre Estados Unidos y Japón.

Возможно, вы искали...