leproso испанский

прокажённый

Значение leproso значение

Что в испанском языке означает leproso?

leproso

Que padece la lepra Propio de, relativo a, o simpatizante del club Newell's Old Boys, de Rosario, Argentina Propio de, relativo a, o simpatizante del club Independiente Rivadavia, de Mendoza, Argentina

Перевод leproso перевод

Как перевести с испанского leproso?

leproso испанский » русский

прокажённый

Примеры leproso примеры

Как в испанском употребляется leproso?

Субтитры из фильмов

Que está leproso.
А вы не знали?
Pero tú conoces los milagros. Toca al leproso.
Но ты, сотворившая чудо, прикоснись к прокаженному.
Él es leproso.
У меня проказа!
No insista, Sr. Leproso.
Не упрямься, мой изъязвленный, друг.
La verdad, como en las grandes novelas es que aquel leproso, no era tal sino la princesa Berta que ha sido encargada.
Настоящая хорошая новость в том, что наш прокаженный не опасен, так как это принцесса Берта. Одетая таким образом. Пошел!
En verdad. encuentro que curar a un leproso es una buena acción.
Я думаю, что это даже хорошо, исцелять прокаженных.
Limosna para un leproso.
Благословение вам, сэр. - Подайте бедным.
Limosna para un ex leproso.
Подайте экс-прокаженному.
Un talento para un ex leproso. -Fuera.
Уделите талант старому экс-прокаженному?
De ser un leproso con un oficio pasé a perder mi sustento.
Минуту назад я прокаженный с профессией; минута прошла - я лишен средств к существованию.
Pero si odias la Navidad, te tratan como a un leproso.
А скажи, что ненавидишь Рождество, на тебя смотрят, как на прокаженную.
Tampoco conozco ningún leproso, pero no me uniría a sus jodidos clubes.
Хорошо, я не знаком лично с каждым прокажённым. но я не собираюсь присоединяться к их сраным клубам.
Pero lo que él no sabía-- Lo que él no entendió-- Fue que el motivo por el que no te miraba era porque eres un sucio leproso.
Но он не знал, не понимал даже, что на самом деле он не смотрит на тебя, потому что ты засранец.
Me toca vestir al leproso.
Я дошел до прикрытия прокаженного рубищем.

Из журналистики

Cuando el francés Dominique Strauss-Kahn tomó las riendas en el otoño de 2007, incluso los países pobres de África le daban la espalda como a un leproso y preferían hacer tratos con prestamistas no tradicionales como China.
Когда француз Доминик Страусс-Канн возглавил Фонд осенью 2007 года, даже беднейшие африканские страны остерегались МВФ, как прокаженного, предпочитая заключать сделки с нетрадиционными кредиторами, например с Китаем.

Возможно, вы искали...