limosna испанский

милостыня

Значение limosna значение

Что в испанском языке означает limosna?

limosna

Dádiva ofrecida por caridad a alguien para que socorra sus necesidades. Religión.| Dinero que se les da a las iglesias.

Перевод limosna перевод

Как перевести с испанского limosna?

Примеры limosna примеры

Как в испанском употребляется limosna?

Простые фразы

En mi país es común que los peregrinos pidan limosna.
В моей стране это обычное явление, когда паломники просят милостыню.
Dar limosna a los pobres, es obligación de los musulmanes.
Давать милостыню бедным - обязанность мусульман.
Dar limosna no empobrece.
Не оскудеет рука дающего.
Le di limosna a ese pobre chico.
Я подал милостыню этому бедному мальчику.

Субтитры из фильмов

No podía negarle esa pequeña muestra de amistad amorosa, esa limosna que él le pedía tiernamente.
Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил.
Ve, señor Stephenson. creo que no le estoy pidiendo una limosna al banco.
Понимаете, Мистер Сивенсон,..я не считаю, что прошу у банка подачку.
Déle una limosna al pobre, rajá.
Подайте бедному, о, магараджа.
Kim y su lama se codearon con toda la humanidad. desde el humilde mendigo hasta el rajá. que viajaba por el camino del Gran Tronco con altivez. aceptando homenaje de los que pasaban, y dando limosna a quien suplicaba.
Рядом с Кимом и ламой шло буквально всё человечество. от самых последних бедняков до махарадж. шествовавших по Великому колёсному пути с горделивым достоинством. принимая почести от проходящих людей, и дающих милостыню просящим.
Una limosna para un santón.
Подайте милостыню для Божьего человека.
Un chimpancé bailaba a cambio de una limosna.
И обезьянка танцевала за деньги.
Limosna, señor.
Подайте милостыню, сэр.
Limosna para un caballero.
Милостыня от джентльмена.
Limosna para un marinero pobre.
Милостыня для бедного моряка.
Limosna para un caballero.
Милостыня для джентльмена.
Tengo que pedir limosna a hombres que jamás han cogido un arma.
А мне приходится выпрашивать крохи у людей, которые не держали ружье.
Eso, si no acabamos pidiendo limosna por las calles.
Или мы оба будем попрошайками.
Una limosna, buena madre.
Подайте милостыню нищему страннику.
Escribía cartas a los ricos. pidiendo limosna.
Он писарь. Писал письма.

Из журналистики

No querían una limosna, sólo la oportunidad de obtener ingresos.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
Al haber perdido sus hogares y sus familias, duermen en callejones, venden cigarros o periódicos y piden limosna.
Потеряв свои дома и родителей, они спят в переулках, продают сигареты или газеты и просят подаяния.

Возможно, вы искали...