lloroso испанский

заплаканный

Значение lloroso значение

Что в испанском языке означает lloroso?

lloroso

Que muestra signos de haber llorado. Que provoca llanto o le vuelve a uno triste.

Перевод lloroso перевод

Как перевести с испанского lloroso?

lloroso испанский » русский

заплаканный плаксивый

Примеры lloroso примеры

Как в испанском употребляется lloroso?

Субтитры из фильмов

Un niño lloroso amamantaba mi esposa y además de ese niño, dos hijos, dos hijas, toda la familia hoy enterrada.
Жена там моя ребенка кормила, Там были моих две дочки, два сына, - Сегодня их всех я похоронил. - Прекрати!
Aún no está senil. como ese Von Roden lloroso, a quien conseguimos por fin. poner en la reserva.
Вы же не так слепы как Роден с его вечно слезящимися глазками. Которого нам наконец-то с превеликим трудом удалось спровадить на пенсию.
Como un sangriento, lloroso conejito.
Окровавленного, хныкающего кролика.
Me pasé años estudiando esta tabla. cargando a un bebé lloroso, intentando saber. cuándo mi esposa saldría de cirugía.
Годами я изучал этот график. Держал плачущего ребенка, и пытался понять, когда моя жена выйдет с операции.
Uds. Pelearon increíble en la batalla del río Lloroso.
Вы были просто великолепны в Битве у Плачущей Реки.
Allí, estaba trepando para colgar sus guirnaldas en las ramas pendientes, y un pérfido mimbre se rompió, y ella, junto con sus trofeos vegetales, cayó al río lloroso.
Ей травами увить хотелось иву, взялась за сук, а он и подломись, и, как была, с копной цветных трофеев, она в поток обрушилась.
Pero luego, en el día de graduación, de repente te pones todo lloroso porque te das cuenta que nunca volverás a ver a esos imbéciles.
Но затем, в выпускной день ты внезапно чувствуешь себя потерянным из-за чувства что ты больше никогда не увидишь этих козлов.
Una vez le compré un coche a un tío que se parecía a Andrew Ridgeley con un ojo lloroso.
А я однажды покупала машину у парня, который был похож на Андрю Риджли с поникшими глазами.
No quiero otra vez tu rostro lloroso.
Больше не хочу видеть твоё заплаканное лицо.
Probablemente me voy a poner muy emotivo, puede que hasta lloroso si puedo encontrar una cebolla o a alguien que me arranque los pelos del pubis.
Я наверно буду эмоционален, может, буду плакать, если найду лук или кого-то, кто дернет меня за лобок.
Hay un Angel Lloroso bajo la nieve.
Под снегом Плачущий Ангел.
Llamaré si empiezo a sentirme lloroso.
Я вас позову, когда заскучаю.
No te pongas lloroso, Kenzie.
Не будь плаксой, Кинзи.
Que tenga cuidado de cualquier ojo lloroso de mierda que ponga.
Обратить внимание на сказки с глазами на мокром месте.

Возможно, вы искали...