músculo испанский
мышца, мускул
Значение músculo значение
Что в испанском языке означает músculo?
músculo
Перевод músculo перевод
Как перевести с испанского músculo?
Примеры músculo примеры
Как в испанском употребляется músculo?
Простые фразы
La lengua es el músculo más fuerte del cuerpo.
Язык - самая сильная мышца тела.
Субтитры из фильмов
Sin embargo, el Dr. Weeks rechazó ese método, tomó tejido del músculo rectal y lo cosió al hígado, pero lo único que consiguió fue una hemorragia mayor.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
Utilizaré parte de un músculo.
Я хочу использовать часть мускула.
Todo lo que se necesita es algo de músculo.
Все, что необходимо - немного мускулов.
El músculo fue lo que me arrancó en la política.
Благодаря мускулам я и пробился туда.
Estuve sentada una hora y media sin mover un músculo.
Я сидела полтора часа, сидела совершенно неподвижно.
Un picazón. Un nervio, o un músculo.
Какой-то нервный тик в пальце, мускульный невроз.
El que se casó con esa rubia coñazo de Alabama, alto y flacucho pero puro músculo.
С тем, который женился на блондинке из Алабамы, худой, кожа да кости.
Tranquilo, sólo tomaremos una muestra del músculo.
Успокойтесь, мы только хотим маленькую пробу вашей икроножной мышцы.
Si alguien mueve un músculo, se lo clavo en las tripas.
Только пошевелитесь - и я его зарежу.
No mueva ni un músculo.
Не дышите.
No mueva un solo músculo.
Даже бровью не шевели.
Sólo se desgarró un músculo durante la reacción.
Он растянул мышцу, но в остальном с ним все хорошо.
Necesitará micro engranajes y poleas para hacer lo que hace un músculo.
Вам нужны микрошестерни и блоки в качестве мускулов.
Capitán dado que la muerte es lo único real en esta situación le sugiero con toda seriedad que vuelva a sentarse de inmediato sin mover un solo músculo de sus manos.
Капитан, раз мы убедились, что смерть в этой проекции реальна, я настойчиво рекомендую вам немедленно пересесть. Не шелохните и мускулом ни на одной руке.
Из журналистики
Con un presupuesto de defensa que ha crecido casi al doble del ritmo de su PGB, China está comenzando a quitarse los guantes, confiada en que tiene el músculo necesario.
Со своими затратами на оборону, увеличенными почти в два раза так же быстро, как ВВП, Китай сейчас начинает проявлять решительность, демонстрируя уверенность в том, что он уже приобрел необходимую силу.
Las reformas de Thatcher revitalizaron el sector privado, promovieron la compra de viviendas, redujeron los impuestos a las empresas, desregularon grandes sectores de la economía y frenaron el poder de los sindicatos para usar su músculo industrial.
Реформы Тэтчер активизировали частный сектор, способствовали частному домовладению, снизили налоги на предприятия, прекратили контроль над большей частью экономики и осадили власть профсоюзов, чтобы использовать их промышленные мышцы.