cúmulo испанский

ком, груда, глы́ба

Значение cúmulo значение

Что в испанском языке означает cúmulo?

cúmulo

Montón, pila o amontonamiento de cosas en desorden. Gran número, conjunto o suma de cosas no materiales juntas, tales como ideas, asuntos, etc. Meteorología.| Tipo de nube con orillas brillantes, que tiene la apariencia de un pico nevado.

Перевод cúmulo перевод

Как перевести с испанского cúmulo?

Примеры cúmulo примеры

Как в испанском употребляется cúmulo?

Субтитры из фильмов

O es un cúmulo nuclear de 160 kilómetros de radio, o.
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или.
La confirmación de la información recibida fue que una de las estrellas del cúmulo Messier 13 está entrando en fase nova.
Подтверждение информации получено с одной из звезд в группе Месса 13, она становится новой.
Vigila el cúmulo de Hércules, quieres?
Наблюдайте за кластером Геркулеса.
Sí, todo está sucediendo en el cúmulo de Hércules, vale.
Да, это происходит в кластере Геркулеса, хорошо.
Sucedió lo mismo en el cúmulo de Perseo hace una semana.
Это произошло в Персее неделю назад.
Y en la total soledad he percibido que la vida es un cúmulo de desgracias y desventuras.
И в полном одиночестве я понял, что жизнь - череда несчастий и бед. А ты кто?
Un cúmulo de ideas mezquinas.
Жалкие мыслишки.
Pero a un planeta de un lejano cúmulo globular lo espera un alba más gloriosa.
Но с планеты, которая вращается вокруг звезды в шаровом скоплении, открывается еще более великолепный рассвет.
Mi vida como ser humano ha sido un cúmulo de desastres.
Мое человеческое существование было жалкой ошибкой.
Hay dos posibles destinos, el cúmulo brechtiano y el sistema Argos.
Да, сэр. Возможно два направления. Бректианское скопление и система Аргоса.
El cúmulo brechtiano tiene dos planetas habitados.
В Бректианском скоплении есть две населенные планеты.
Ponga rumbo al cúmulo brechtiano.
Энсин, курс на Бректианское скопление.
Aún se dirige al cúmulo brechtiano.
Оно до сих пор направляется к кластеру Бректан.
Estamos a cinco años luz del cúmulo brechtiano.
Коммандер, до кластера Бректайн осталось 5 световых лет.

Из журналистики

Esta ideología alimenta una profunda percepción popular de China como una víctima del tercer mundo herida y humillada, e impregna al Partido Comunista de una fuerte sensación de tener un cúmulo de agravios pendientes.
Эта идеология питает распространенное восприятие китайцами Китая как раненой, униженной жертвы из числа стран третьего мира и порождает в кругах правящей коммунистической партии мощное скрытое недовольство.
Un cúmulo cada vez mayor de documentación indica que funciones similares rigen incluso más aspectos de la vida urbana que los indicados por las investigación del equipo de West.
Все больше данных свидетельствуют о том, что подобные законы управляют даже большим числом аспектов городской жизни, нежели было обнаружено исследованием команды Уэста.
El mes pasado, un jugador de fútbol de la primera división de Australia fue multado y suspendido y, a consecuencia del cúmulo de informaciones negativas aparecidas en la prensa, sufrió una profunda humillación pública.
В прошлом месяце в Австралии одного игрока высшей лиги австралийского футбола оштрафовали и отстранили от игр; к тому же (как результат интенсивной отрицательной реакции прессы) он пережил сильное публичное унижение.

Возможно, вы искали...