manga испанский
рукав
Значение manga значение
Что в испанском языке означает manga?
manga
manga
manga
Перевод manga перевод
Как перевести с испанского manga?
Manga испанский » русский
Примеры manga примеры
Как в испанском употребляется manga?
Простые фразы
Estoy buscando una camisa de manga larga de color crema.
Я ищу рубашку кремового цвета с длинными рукавами.
Estas blusas son de manga larga.
У этих блузок длинные рукава.
No hace nada más que leer manga.
Он только и делает, что мангу читает.
Tengo un as dentro de la manga.
У меня туз в рукаве.
Tengo una carta en la manga.
У меня карта в рукаве.
Yo leo mucho manga.
Я читаю много манги.
Субтитры из фильмов
Todo el tiempo en manga corta, sin abrigarnos nunca.
Мы провели бы всё время в купальниках и никогда не одевались бы.
Espere, no es culpa mía, está sujetando la manga.
Я не виновата, у тебя рукава длинные.
Sujétele la manga.
Подержите эту руку. - Ага.
Con una manga de caucho.
Резиновой дубинкой.
No olvide que tengo una carta en mi manga. Se trata de un testamento que su abogado trata de encontrar.
Не забывайте, мистер Колдвелл, что у меня есть туз в рукаве ничтожный клочок бумаги - завещание, которое ваш адвокат сейчас пытается найти.
Llega para una audición, cuando todos saben que voy a estar aquí, - y se saca una representación de la manga.
Она приходит на прослушивание, хотя все знают, что я буду здесь, и дает представление так, на пустом месте.
No creáis que no me guardaba un as en la manga.
Ты думаешь, у меня нет туза в рукаве.
Aquí tenemos un as en la manga.
У нас тут туз в рукаве.
Manga: 62.
Рукав. Размер рукавов: 62.
Súbale la manga, por favor.
Закатайте ей рукав.
Me tocaba a mí ganar la segunda manga.
В следующем туре победу должен был одержать я.
Tiene el precio en la etiqueta de la manga.
Цена указана на рукаве.
Te voy a cortar la manga.
Я просто хочу отрезать рукав.
Son una manga de don nadies.
Гады вы все!
Из журналистики
La amenaza de la fuerza sigue siendo el as bajo la manga, y no la aplicación neutral de la ley.
Угроза силы, а не объективное усиление законности, остается козырем.
El Primer Ministro checo, Milos Zeman, pronto demostró que él, también, tenía una carta nacionalista demagógica bajo la manga.
Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту.
Sin embargo, los iraníes también tienen cartas bajo la manga, algunas predecibles y otras que son comodines.
Но и Иран имеет козырные карты у себя в рукаве - некоторые предсказуемые, некоторые совершенно дикие.