maga | manta | manja | mania

manga португальский

рукав, манго

Значение manga значение

Что в португальском языке означает manga?

manga

fruto tropical, doce e comestível da mangueira (Mangifera indica) peça de vestuário que cobre o braço filtro para líquidos indicador da direção e intensidade dos ventos : peça de vestuário

Manga

município brasileiro do estado de Minas Gerais

Перевод manga перевод

Как перевести с португальского manga?

Примеры manga примеры

Как в португальском употребляется manga?

Простые фразы

Hoje provei uma manga pela primeira vez. É doce, mas tem um caroço enorme e muitos fiapos.
Сегодня я впервые попробовал манго, оно сладкое, но у него очень большая косточка и много волокон.
Eu tenho uma carta na manga.
У меня карта в рукаве.

Субтитры из фильмов

Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos 'collants', e se os vestidos sem manga em 'Crimplene' me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em 'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Espera, não tenho culpa. Estás a agarrar a manga.
Я не виновата, у тебя рукава длинные.
As mulheres têm sempre algo na manga.
Ты же знаешь этих жен. Нет, не знаю.
Acha que os escondi na minha manga?
Думаете, я их на берег в рукаве принёс?
Disparei contra o Ás de Espadas que ele tinha na manga.
А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
Belo truque que você tirou da manga. Agora explique-me o que é que isso prova.
Очень ловкий трюк, но скажите, что это доказывает?
Vou cortar a manga.
Я просто хочу отрезать рукав.
Curto, preto, com manga comprida e decote quadrado.
Короткое, черное, с длинными рукавами и квадратным вырезом.
Nem truques, nem espelhos, nada na manga.
Ни фокусов, ни зеркалец, ни тузов в рукаве.
Agora rompi a manga.
Порвалась.
O tio pôs a carta rasgada na sua manga.
Дядя положил кусок письма в рукав.
Lembra-te, isto é o teu lenço e isso é a tua manga.
А ваш рукав не носовой платок.
Arregace a manga, por favor.
Закатайте правый рукав.
Apolo estamos dispostos a falar, mas verá que não nos curvamos a qualquer criatura com truques na manga.
Аполлон, мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.

Возможно, вы искали...