ministerial испанский

служебный, министерский

Значение ministerial значение

Что в испанском языке означает ministerial?

ministerial

Concerniente al ministerio o al ministro. Partidario del ministerio.

Перевод ministerial перевод

Как перевести с испанского ministerial?

ministerial испанский » русский

служебный министерский

Примеры ministerial примеры

Как в испанском употребляется ministerial?

Субтитры из фильмов

Ya sabes, el secretario ministerial.
Вы знаете, который министерский секретарь.
Es un consejero ministerial.
Он министерский советник.
Hoy es de hecho el décimo día de la crisis ministerial.
Десятый день министерского кризиса.
De toda la gente que hemos visto. desde el inicio de la crisis ministerial, el Señor Chalamont es todavía el único que no ha sido Primer Ministro.
Нужно отметить, что из всех недавних собеседников президента, которые побывали во дворце с начала кризиса, господин Филипп Шаламон единственный, кто еще не был председателем совета министров.
Un día se para una chalupa ministerial: El señor Stretter inspecciona los puertos del Mekong.
Однажды, правительственная лодка причаливает мсье Стреттер осматривает посты Меконга.
Discúlpennos. Es preferible que se dirija a él por su cargo ministerial.
Предпочтительно, чтобы Вы обращались к нему по наименованию его должности министра.
Como su amigo Laborde, El asesor ministerial.
Навроде твоего дружка Лаборда, советника министра.
Y sí, en medio de una reunión ministerial completa - - He hablado con voz de robot.
И, да, половину времени на заседаниях с министрами я действительно разговаривал как робот.
Ministro que pronto será víctima de una remodelación ministerial.
Министр, ждущий повышения при перестановке в кабинете министров.
Debe haber sido por lo menos un juez de grado ministerial.
Это должен быть судья министерского уровня.
Él fue una vez juez de grado ministerial.
Когда-то он работал в Верховном суде.
Hay un acuerdo informal para jueces jubilados con este grado ministerial. para recibir tratamiento especial en su primer caso en la práctica privada.
У отставных верховных судей в частной практике существуют негласные привилегии.
De otro modo me temo que podría ser muy nocivo para tu evaluación ministerial.
В противном случае, я боюсь, что это плохо скажется на вашей министерской характеристике.
Sabes quién es el mayor bandido que ha ocupado un cargo ministerial en el Estado?
Знаешь, кто главный прохвост, из всех, когда-либо занимавших министерское кресло в этом Штате?

Из журналистики

Por un lado, existe el par de manos seguras personificado por Jean-Claude Juncker, el veterano primer ministro del pequeño Luxemburgo, quien conoce los pormenores de la maquinaria política de la UE y preside la organización ministerial de la eurozona.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
Los países compran lo que necesitan y venden lo que pueden al mejor precio que consiguen, independientemente de si otro país ha escrito o no un comunicado ministerial.
Страны покупают то, что им нужно, и продают то, за что они могут получить лучшую цену, независимо от того, имеет ли другая страна или нет письменный пресс-релиз министерств.
En su dieciochoava conferencia ministerial del año pasado el ARF entró en la segunda fase, diplomacia preventiva, sin dejar de fortalecer las medidas para la edificación de confianza.
На своей 18-й министерской конференции в прошлом году АРФ вступил во второй этап, этап превентивной дипломатии, продолжая укреплять меры по установлению доверия.
La cooperación marítima fue un centro de atención tanto en la reunión ministerial del ARF como en la Cumbre de Asia Oriental, sobre todo porque las actividades chinas en los mares del sur y del este de China han generado nuevas incertidumbre en la región.
Морское сотрудничество было в центре внимания, как на заседании министров АРФ, так и СВА, не в последнюю очередь, потому что деятельность Китая в Южном и Восточном Китайских морях снова привели к неопределенности в регионе.
El ejemplo más reciente es Turquía, donde un valiente primer ministro ha confirmado el imperio secular (en lugar de islámico) de la ley, ha tratado de modernizar la economía y ha mantenido a los militares fuera del gabinete ministerial.
В качестве примера здесь можно привести Турцию, где премьер-министр проявил смелость и решимость, утвердив светский, а не исламистский закон, предприняв попытки модернизации экономики, и не допустив военных в кабинет министров.
Un chanchullo gigantesco en el nivel ministerial y en el sector de los teléfonos móviles había desviado muchos miles de millones de dólares para beneficio de un político corrupto.
Гигантская афера на министерском уровне в секторе мобильной связи позволила коррумпированному политику перекачать в свой карман миллиарды долларов.
Acabo de regresar (en mi rol de nuevo ministro de Estado para Asuntos Externos de la India) de asistir a la reunión ministerial de la Asociación en Sana'a, Yemen.
Я только что вернулся (в качестве нового государственного министра Индии по внешним связям) из Саны, Йемена с заседания Союза на уровне министров.
Pero sigue siendo cierto que el nuevo gobierno, como otros anteriores, estará compuesto principalmente de políticos inapropiados para ocupar un cargo ministerial.
Но факт остается фактом: как и предыдущие правительства, новая администрация будет, главным образом, состоять из политических деятелей, которые не годятся на то, чтобы занимать посты министров.
Si se suprimiera el premio del cargo ministerial para los representantes elegidos, se podría disuadir de entrar en la política a quienes conceden la mayor importancia al enriquecimiento.
Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.
Desde que ocupó su cargo el pasado mes de agosto, Ahmadinejah ha instalado a devotos de Hojatieh en su gabinete ministerial y en toda la burocracia.
Уже с начала своего президентства (в августе) Ахмадинежад ввел сторонников Ходжатех как в новый кабинет министров, так и во все другие органы управления.
Cuando devolvió la planificación ministerial a los burócratas en 2008, a muchos no les agradó.
Когда он передал министерское планирование чиновникам в 2008 году, многие были недовольны.
La reunión ministerial de la UE esta semana en San Petersburgo debería ser sólo el inicio de un esfuerzo concertado para dar solución a la cuestión de Kaliningrado.
Предстоящее совещание на уровне министров, которое состоится на этой неделе в Санкт-Петербурге, должно хотя бы положить начало согласованным усилиям по решению Калининградского вопроса.
La Conferencia Ministerial de la OMC que se llevará a cabo a finales de mes ofrecerá una oportunidad para analizar la mejor forma de generar crecimiento y aliviar la pobreza en estos países.
Министерская конференция ВТО в этом месяце дает возможность рассмотреть лучшие способы для обеспечения роста и уменьшения бедности в этих странах.
La próxima Conferencia Ministerial debería enviar la señal de que estamos dispuestos a hacerlo.
Следующая министерская конференция должна просигнализировать, что мы готовы это сделать.

Возможно, вы искали...