monitorear испанский

следи́ть, проследи́ть, отследи́ть

Значение monitorear значение

Что в испанском языке означает monitorear?

monitorear

Observar el curso de uno o varios parámetros para detectar posibles anomalías.

Перевод monitorear перевод

Как перевести с испанского monitorear?

Примеры monitorear примеры

Как в испанском употребляется monitorear?

Субтитры из фильмов

Quiero monitorear cada cambio en la línea temporal mientras ocurre.
Я хочу контролировать каждое изменение временных линий.
Esto me permitirá monitorear su actividad neural durante la fusión.
Это позволит мне следить за вашей нейронной деятельностью во время мелдинга.
Esperamos diseñar una sonda que nos permita monitorear el generador de contención.
Мы надеемся разработать зонд, который позволит вести наблюдение за генератором удержания.
Ahora altere el curso y transfiera sus sensores a mí, para que pueda monitorear su cumplimiento.
А сейчас измените курс, и передайте мне ваши сенсоры, чтобы я мог следить за вами.
Creo que tenemos razones para monitorear a Morningside.
Есть основания начать слежку за Морнингсайд.
Necesito monitorear tu condición.
Я должен наблюдать за вашим состоянием.
Quiero saber quién está comandando las unidades para poder monitorear Io que sucede.
Я хочу знать, кто управляет точками на месте, чтобы мы смогли контролировать ситуацию.
Una vez dormido, comenzaremos por insertar. algunos tubos para monitorear su presión sanguínea.
Когда наркоз подействует мы введем катетеры чтобы следить за давлением.
Este paciente vino a hacerse un control general. con el cual podemos monitorear el ritmo con el cual su condición empeora.
Пациент поступил на обследование. Теперь мы можем наблюдать ухудшение его состояния в динамике.
Está aquí para monitorear la eficiencia de Happy Time.
Проверяет эффективность нашей работы.
Hace muy fácil monitorear las venidas y salidas de todos.
Фиксирует приход и уход сотрудника.
Los jardines y corredores donde no puedo monitorear efectos secundarios, no lo son.
Я не смогу контролировать побочные эффекты в наших палатах и коридорах.
Los presentes somos, yo, Padre Richard Moore Nathaniel, el padre de Emily Jason, su amigo un doctor, que está aquí para monitorear a Emily durante el ritual y Emily misma quien ha dado su permiso para que el ritual sea efectuado.
Присутствующие: Я, Отец Ричард Мор Натаниель, отец Эмили Джейсон, ее друг врач, который будет наблюдать за состоянием Эмили в ходе ритуала и сама Эмили которая дала согласие на совершении над ней обряда.
Fueron implantados en los vampiros. Se utiliza para monitorear su estado, movimientos y condición.
Они были вживлены прямо в тела вампиров, для слежения за их состоянием, поведением, передвижением и нападениями.

Из журналистики

Monitorear las balanzas externas puede ser una herramienta efectiva para medir futuros riesgos de cesación de pagos, ya que los déficits sostenidos de cuenta corriente derivan en un crecimiento de la deuda externa neta.
Контроль внешних балансов может стать эффективным средством оценки риска возможного дефолта в будущем, поскольку постоянный дефицит по текущим счетам приводит к росту чистого внешнего долга.
Esto exigirá medidas como la acreditación, la modificación de los mecanismos de pago y la participación de organizaciones intermediarias para brindar respaldo técnico y monitorear el desempeño.
Это потребует таких мер, как аккредитация, изменение механизмов оплаты и участие посреднических организаций в технической поддержке и надзоре над производительностью.
Los gobiernos de todo el mundo están dedicando parte de sus presupuestos a regular y monitorear sus mercados de valores, con el fin de ser más seguros para los inversionistas individuales y aumentar el interés del inversionista en sus mercados.
Правительства во всем мире тратят деньги на регулирование и мониторинг фондовых рынков своих стран, чтобы сделать их более безопасными для индивидуальных инвесторов и стимулировать интерес инвесторов к этим рынкам.
La secretaría hizo un papel deficiente a la hora de monitorear el programa y hubo un cierto grado de corrupción.
Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции.
Esto incluye una administración transparente y justa de los recursos, salvaguardas contra la corrupción, herramientas para monitorear el progreso, compromiso de la sociedad civil y responsabilidad ante cualquier incompetencia.
Это включает в себя справедливое и прозрачное управление ресурсами, гарантии по борьбе с коррупцией, инструменты для мониторинга прогресса, участие гражданского общества и ответственность за неудачи.
La información imperfecta y las dificultades para monitorear las firmas representan obstáculos importantes para los instrumentos idealizados de riesgo compartido.
Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков.
Por supuesto, se hace necesario monitorear esas áreas para garantizar la eficacia de estas medidas.
Конечно, для того чтобы стать эффективными, такие виды деятельности должны проверяться.
Los fabricantes de automóviles tienen que monitorear la industria de electrónica de consumo para estar al tanto de las innovaciones en la tecnología de las baterías.
Автопроизводители должны следить за индустрией потребительской электроники, чтобы отслеживать прогресс в аккумуляторных технологиях.
Ahora también se habla de monitorear la calidad del agua.
В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
Se han introducido nuevos acuerdos para monitorear los balances presupuestarios de los estados miembro, pero no sirven de nada respecto del volumen de deuda pendiente.
Были применены новые меры для мониторинга балансов бюджетов стран-членов, но они не могли что-либо сделать в отношении неуплаченных долгов.
La ONU podría dar el próximo paso y enviar una misión para analizar, monitorear y reclamar el fin de los secuestros y la tortura, y también proteger a los defensores de los derechos humanos.
ООН может предпринять следующий шаг, отправив в эту страну миссию, которая бы собирала факты о похищениях и пытках, призывала к их прекращению, а также защищала борцов за права человека.
EEUU carece de los requisitos internacionales y locales para resolver conflictos que son internos de otras sociedades, y para monitorear y controlar transacciones trasnacionales que amenazan a los estadounidenses en su país.
США не располагает необходимыми условиями ни внутри страны, ни за рубежом для разрешения внутренних конфликтов в других обществах, а также для наблюдения и контроля над транснациональными операциями, угрожающими американцам в их собственной стране.

Возможно, вы искали...