monitoreo испанский

наблюдение

Значение monitoreo значение

Что в испанском языке означает monitoreo?

monitoreo

Acción y efecto de monitorear, recibir y procesar señales o información.

Перевод monitoreo перевод

Как перевести с испанского monitoreo?

Примеры monitoreo примеры

Как в испанском употребляется monitoreo?

Субтитры из фильмов

Los sensores automáticos y diversos dispositivos de grabación requieren monitoreo y ajuste periódico.
Автоматические сенсоры и другие устройства нуждаются в проверке и настройке.
No sé que hacer si el monitoreo se retarda.
Не знаю, что и делать, если дилижанс запоздает.
Monitoreo normal.
Все показатели в норме!
No hay respuesta de los sistemas de monitoreo.
Мы ничего не можем сказать!
Sé Sean Ambrose, y garantizar que después de ese accidente de avión, él está monitoreo cada uno de ellos.
Я знаю Шона Амброза, и гарантирую: после авиакатастрофы он всё отслеживает.
Colocó un virus de monitoreo en el disco duro de la muchacha.
Он устанавливал систему слежки за монитором девочки.
Somos libres de elegir en que mano, nuestro chip de monitoreo sexual es implantado.
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
Mi dispositivo de monitoreo electrónico.
Мой прибор слежения.
Le indicaremos reposo y monitoreo fetal.
Мы переведем вас на постельный режим и будем наблюдать за ребенком.
Controla el monitoreo fetal cada 30 minutos.
Я хочу, чтобы ты проверял экран эмбриона каждые полчаса.
Perdimos todos los sistemas de monitoreo de Olympus.
Системы наблюдения в городе выведены из строя.
La Perla es una estación de monitoreo donde las actividades de los participantes en los proyectos de la Iniciativa Dharma pueden ser observadas y grabadas.
Жемчужина - это наблюдательная станция, где действия участников проекта Дарма Инишииэйтив могут наблюдаться и записываться.
Monitoreo de respiración. es Anestesiología 101.
Контроль дыхания, это - анестезиология 101.
Me doy cuenta que a Silver no le gusta mi monitoreo constante, pero no me importa.
Я знаю, что Сильвер не нравится то, что я делаю, но мне все равно.

Из журналистики

Francia ha aumentado su monitoreo de las actividades de China en África.
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке.
Una idea factible es el monitoreo regional, es decir, que los vecinos de un país ayuden a impedir tal tiranía.
Одна из заслуживающих внимания идей заключается в региональным мониторинге - то есть соседние страны должны помогать предупреждать такую тиранию.
El monitoreo internacional también puede ser una salvaguarda contra el uso frívolo de tales mecanismos.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
A cambio de inspecciones y un monitoreo de los sitios nucleares, se levantarán las sanciones económicas internacionales que le fueron impuestas hace años a Irán.
В обмен на инспекцию и контроль ядерных объектов, будут сняты международные экономические санкции, годами наложенные на Иран.
Los acreedores del Club de París están en lo correcto al buscar un nuevo arreglo con el FMI para mantener a Putin en el camino adecuado y para crear la disciplina del monitoreo del desempeño futuro.
Кредиторы России из Парижского Клуба правы в том, что ищут новых соглашений с МВФ, направленных на поддержку политики Путина и создания эффективной системы контроля.
Todas las zonas se mantienen bajo la vigilancia de patrullas aéreas y terrestres a lo largo del cerco -un proceso de monitoreo constante con considerables implicancias de costos.
Обеспечивается наблюдение над всеми зонами с воздуха и пешими патрулями вдоль линии ограждений - и такой процесс постоянного контроля требует значительных затрат.
En su mayoría, los tratados sobre derechos humanos tienen escasas formas de monitoreo y aplicación, y los países que se unen a ellos enfrentan pocos o ningún castigo si su retórica no corresponde a los hechos.
По большей части соглашения по правам человека плохо приводятся в исполнение и плохо контролируются, тогда как наказания для стран - участников этих соглашений, которым не удалось преобразовать свои слова в конкретные действия, практически не существует.
Un primer paso hacia el fortalecimiento del sistema sería aumentar la confianza en el establecimiento interno de políticas, con un sistema más fuerte de monitoreo de expertos independientes.
Первым шагом к усилению системы должно быть подкрепление сегодняшней надежды на самостоятельное эффективное регулирование государствами вопросов, связанных с выполнением соглашений, более жесткой системой мониторинга со стороны независимых экспертов.
El monitoreo de las reglas y su cumplimiento es importante, pero en muchas economías asiáticas cada vez más se están considerando también modos de funcionamiento diferentes, por ejemplo, asociaciones entre los sectores público y privado.
Наблюдение над соблюдением и проведением в жизнь законов остается важным, но среди наиболее прогрессивных рыночных государств в Азии все более растет интерес к другим способам работы через сотрудничество общества и частного сектора.
Los criterios de convergencia de Maastricht que llevaron a la creación del euro funcionaron porque fueron impuestos por un acuerdo internacional y estuvieron bajo un monitoreo multinacional.
Выработанные в Маастрихте критерии конвергенции, которые привели к созданию зоны евро, сработали потому, что они налагались в соответствии с многонациональным соглашением, и их мониторинг осуществлялся многонациональными силами.
La cooperación internacional sobre seguridad, los controles fronterizos y el monitoreo del sector del transporte son importantes, pero no van lo suficientemente lejos.
Сотрудничество в сфере международной безопасности, пограничный контроль и мониторинг транспортного сектора - все это является важным, но этого не достаточно.
Los sistemas de información geográfica (SIG) permiten un monitoreo en tiempo real de todos los gobiernos y distritos locales en regiones muy alejadas.
Географические информационные системы (ГИС), позволяют мониторинг в реальном времени органов местного самоуправления и районов в отдаленных регионах.
Ese sería el mejor telón de fondo para establecer una vigilancia y un monitoreo más duros, empezando por comprometer a Irán y buscando la manera de involucrar a India y Pakistán en un acuerdo nuclear global.
Это было бы лучшим фоном для того, чтобы установить более жесткое наблюдение и контроль, начать налаживать диалог с Ираном и найти способы вовлечь Индию и Пакистан в глобальное соглашение о сотрудничестве в ядерной области.
Las quejas cada vez más fuertes sobre el deterioro de la calidad del aire han incitado a Hong Kong y a Guangdong a emprender un programa conjunto en el que ahora una serie de estaciones de monitoreo proporcionan datos sobre las emisiones.
Громкие жалобы об ухудшении качества воздуха все больше вынуждали Гонконг и Гуандун начать совместную программу, в рамках которой ряд станций мониторинга теперь предоставляет данные о выбросах.

Возможно, вы искали...