noventa испанский

девяносто

Значение noventa значение

Что в испанском языке означает noventa?

noventa

Matemáticas.| Nueve veces diez. Que ocupa el nonagésimo lugar en una serie. Matemáticas.| Que está noventa veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo.

noventa

Matemáticas.| Signo o signos usados para representar al número que tiene noventa unidades. Matemáticas.| Nombre del número 90.

Перевод noventa перевод

Как перевести с испанского noventa?

noventa испанский » русский

девяносто девяностый девяно́сто

Примеры noventa примеры

Как в испанском употребляется noventa?

Простые фразы

La invención del celular tuvo lugar en los años setenta y se hizo accesible para todos en los años ochenta y noventa.
Изобретение мобильного телефона состоялось в семидесятые годы и стало доступным для всех в восьмидесятые и девяностые годы.
Diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, cien.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Mi abuela vivió hasta los noventa y cinco años.
Моя бабушка дожила до 95-летнего возраста.
El genio es uno por ciento de inspiración y noventa y nueve por ciento de transpiración.
Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.
Los ángulos complementarios son aquellos cuya suma de sus medidas es igual a noventa grados.
Дополнительными являются такие углы, сумма которых составляет девяносто градусов.
Noventa y cinco por ciento de los huérfanos son mayores de 5 años.
Девяноста пяти процентам сирот больше пяти лет.
Noventa y cinco por ciento de los huérfanos son mayores de 5 años.
Девяносто пять процентов сирот старше пяти лет.
Pocas personas llegan a cumplir noventa años.
Немногие доживают до девяноста лет.
Mi abuela vivió hasta los noventa y cinco años.
Моя бабушка дожила до девяноста пяти лет.
Mi abuela vivió hasta los noventa y cinco.
Моя бабушка дожила до девяноста пяти.
Tom vivió hasta los noventa y siete años.
Том дожил до девяноста семи лет.
Tom murió a la edad de noventa y nueve años.
Том умер в возрасте девяноста девяти лет.
Noventa dividido tres son treinta.
Если девяносто разделить на три, то получится тридцать.
Noventa dividido tres son treinta.
Девяносто разделить на три будет тридцать.

Субтитры из фильмов

Noventa dólares.
Девяносто долларов.
Pesa noventa kilos como mínimo, no sabe bailar ni un solo paso.
Весит минимум 90 килограмм, совершенно не умеет танцевать.
Noventa y cuatro y medio a la semana no da para mucho.
Не густо.
Noventa. 210. 500.
Девяносто. Двести десять. Пять сотен.
Los marineros tienen derecho a vacaciones por cada noventa días trabajados.
Моряки получают право на оплачиваемый отпуск после 90 дней работы.
Tú eres un bastardo asqueroso. Hijo de noventa perras. El peor engendro de alimaña salvaje.
Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
Noventa grados a estribor.
Право руля на 90 градусов, м-р Сулу.
Noventa grados a la izquierda. Ajuste.
Субпорт на 90 градусов, м-р Сулу.
EI noventa por ciento de Ia gente que va a Ia iglesia hoy en día, no cree.
Девяносто процентов приходящих в церковь - неверующие.
Noventa y cinco. Aceptaran 88.
Мм, 95, но они согласятся на 88.
Noventa y cinco mil.
Девяносто пять тысяч.
Betty me dice que tienes una casa en venta que podría interesarnos. Es bastante cara, Charlie. Noventa y cinco mil.
Но это круто, Чарли. 95 тысяч.
Noventa y seis kilos.
Вес 96 килограммов.
Noventa.
Девяносто.

Из журналистики

La situación de Estados Unidos no era única: Japón había estado en las garras de una trampa de liquidez desde mediados de los noventa, pero no había habido otros ejemplos desde la Gran Depresión de la década de los treinta.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
Durante los años noventa, la vía multilateral del proceso de paz de Medio Oriente buscó la coordinación regional en las áreas del desarrollo económico, el medio ambiente, los refugiados, el control de las armas y el agua.
В 1990-х гг. многосторонняя программа мирного процесса на Ближнем Востоке добивалась региональной координации в отношении вопросов экономического развития, окружающей среды, беженцев, контроля над вооружением и водных ресурсов.
Algunos citan como razón para actuar a Bosnia, donde la OTAN tardó demasiado en proteger a la población civil a mediados de los noventa.
Некоторые из них, в качестве основания к действию, ссылаются на Боснию, где НАТО потребовалось слишком много времени для принятия решения о защите гражданского населения в середине 1990-х годов.
Un vergonzoso legado del gobierno del presidente Menem en los noventa fue que impidió investigaciones sobre conductas impropias, corrupción, ventas ilegales de armas y actos graves de terrorismo.
Постыдным наследием правительства президента Менема в 90-х годах было недопущение им расследования серьезных нарушений, коррупции, нелегальной торговли оружием и крупных террористических актов, а также судебного преследования виновных.
Argentina estuvo muy mal administrada desde la década de los cuarenta hasta principios de los noventa.
С 1940-х по начало 1990-х в управлении Аргентиной были сделаны серьезные ошибки.
Pero a fines de los noventa, el régimen consideró que ya había tenido suficiente.
К концу 90-х, однако, она была сыта этим по горло.
Para mediados de los años noventa, su grupo empresarial estaba en problemas, debilitado por la excesiva diversificación (la decisión de ingresar al negocio de la distribución al menudeo estuvo a punto de destruir al grupo).
К 90-м гг. у его группы средств массовой информации, ослабленной чрезмерным разнообразием (решение заняться бизнесом распределения розничной продажи почти разрушило группу), возникли неприятности.
Una vez más Berlusconi tal vez no tuvo opción: hacia finales de los noventa, sus nexos con los socialistas en desgracia lo perseguían política y legalmente.
Опять же у Берлускони, вероятно, не было выбора: к концу 90-х гг. его союз с опозоренными Социалистами преследовал его в политическом и юридическом смысле.
Los sindicatos deben regresar a la política que adoptaron durante la exitosa lucha contra la inflación en la década de los noventa.
Государству следует улучшить качество услуг населению, укрепить систему образования и выделить больше ресурсов на научно - исследовательские программы.
De manera similar, en Turquía la tasa de fertilidad cayó de 5.2 a principios de los setenta a 2.7 a finales de los noventa.
Точно так же в Турции коэффициент плодовитости упал с 5,2 в начале 70-х до 2,7 в конце 90-х.
Señaló que esa administración debería incluir a tecnócratas, militares retirados y jueces, y que podría permanecer en funciones más allá del plazo constitucional de noventa días.
Среди наблюдателей, сказал он, должны быть технократы, отставные военные офицеры и судьи - они могут занимать предоставленные должности дольше позволенных Конституцией 90 дней.
Los estudios que tanto se difundieron a principios de los noventa y que anunciaban que eran seguros no incluyeron su uso en el ámbito de los negocios.
Широко известные исследования, проведенные в начале 1990-х годов, которые рекламировали их безопасность, не учитывали деловых пользователей.
En términos nominales, es cierto que los costos financieros que pagan Italia y España son comparables a los niveles que tenían a fines de los noventa.
В номинальном выражении, затраты Италии и Испании по кредитам и займам сопоставимы с уровнем, существовавшим в 1990-е годы.
Además, comparar la época actual con el período de fines de los noventa es un error, ya que Italia y España se encuentran en puntos del ciclo económico muy diferentes que entonces.
Кроме того, ошибочно сравнивать текущую ситуацию с ситуацией конца 1990-х годов. В настоящее время Италия и Испания находятся абсолютно на другом уровне экономического развития, чем они были в то время.

Возможно, вы искали...