novela испанский

повесть, роман

Значение novela значение

Что в испанском языке означает novela?

novela

Obra literaria que consiste en una narración de ficción, extensa, más larga que el cuento o los relatos breves, y que cuenta con un argumento elaborado referido a personajes, hechos y pasiones del alma. Género literario de las obras de este tipo. Conjunto de obras literarias de este género que tienen en común una característica como el autor, la época, el país, entre otras. Acontecimientos reales con un desarrollo extraordinario. Relato ficticio o engañoso.

Перевод novela перевод

Как перевести с испанского novela?

Примеры novela примеры

Как в испанском употребляется novela?

Простые фразы

Estoy a punto de terminar de leer la novela.
Я практически дочитал роман.
Su novela fue traducida al japonés.
Его роман был переведён на японский язык.
Esta novela es tan sencilla que hasta un niño puede leerla.
Этот роман настолько лёгкий, что даже ребёнок может его прочитать.
Esta novela es tan sencilla que hasta un niño puede leerla.
Этот роман настолько прост, что даже ребёнок сможет его прочитать.
La novela es muy emocionante.
Роман очень захватывающий.
Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora.
Это самый длинный роман, который я когда-либо читал.
Ésta es la novela más larga que he leído hasta ahora.
Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.
He pasado todo el día leyendo esta novela.
Я провёл целый день за чтением этого романа.
Ayer leyó una novela muy interesante.
Вчера я прочитал очень интересный роман.
Tom les recomendó la novela.
Том порекомендовал им роман.
Me pasé todo el día leyendo una novela.
Я весь день провёл за чтением романа.
Su novela ha sido traducida al japonés.
Его роман был переведён на японский язык.
Esta novela fue traducida del inglés.
Этот роман был переведён с английского.
Su novela se vendió bien.
Его роман хорошо продавался.

Субтитры из фильмов

Pensé que podría tener al menos una gran novela en mí.
Думал, что могу написать хоть один большой роман.
Aunque, ahora resulta que podría tiene que ser una novela corta.
Хотя, теперь оказывается, что это будет лишь новелла.
Ya veo, sigue aferrado a su novela de espías.
Ясно. Снова эти ваши россказни про шпионов?
Seguiré con mi novela.
О чем ты там хоть рассказываешь?
Sorgues escribía una novela. Era su mayor afición.
У него ничего дороже не было.
La novela moderna simplemente ha tenido un final realista.
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
Sé que esto parece aburrido como una novela barata.
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,..
Viaje hacia el oeste es una hermosa historia para niños, pero el mundo a veces la confunde con una novela fantástica.
Путешествие на Запад это замечательная детская история но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую.
No, Sr., me lanzo a la novela policíaca.
Нет, я пишу триллер.
Una novela.
Роман?
Parece la edición de lujo de una novela francesa mala editada para el mercado inglés.
Она выглядит, словно роскошное издание авантюрного французского романа, сделанное специально для нашего рынка.
Es como una novela de amor, que es lo que siempre triunfa.
Это как в романе о любви, где желание всегда осуществляется.
Es una basura. - Una novela de amor.
Это как в романе о любви, где желание всегда осуществляется.
Eso suena a novela barata.
Похоже на дешевый роман.

Из журналистики

Naturalmente, ninguna novela por sí sola brinda una lente perfecta con la que observar cualquier sociedad.
Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Como una novela con dos posibles finales, la nuestra es una historia que está por escribir en este siglo.
Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана.
Como una interpretación de Hollywood de una novela francesa, sus orígenes son borrados.
Как в случае с голливудскими интерпретациями французских романов, их происхождение остается неизвестным.
La Conferencia de 1933 parecía una novela policíaca clásica en la que todas las partes tenían un motivo para ser sospechosas.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
Ahora mismo, un genoma es similar a una novela escrita en un idioma desconocido.
Сейчас геном похож на роман, написанный на неизвестном языке.
Pero los genomas significan poco sin las correspondientes historias clínicas, de la misma manera que la novela rusa -en cualquier idioma- significa poco sin el conocimiento correspondiente de la historia rusa.
Однако геном мало значит без соответствующих медицинских наблюдений, также как русский роман - на любом языке - мало значит без соответствующих знаний российской истории.
Las burbujas especulativas no terminan como un cuento, una novela o una obra de teatro.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.

Возможно, вы искали...