noviembre испанский

ноябрь

Значение noviembre значение

Что в испанском языке означает noviembre?

noviembre

Cronología.| Undécimo mes del año en el calendario gregoriano. Dura treinta días.

Перевод noviembre перевод

Как перевести с испанского noviembre?

noviembre испанский » русский

ноябрь ноября ноя́брь

Noviembre испанский » русский

ноябрь Ноябрь

Примеры noviembre примеры

Как в испанском употребляется noviembre?

Простые фразы

Treinta días tienen septiembre, abril, junio y noviembre.
Тридцать дней бывает в сентябре, апреле, июне и ноябре.
Enero es el primer mes del año, abril el cuarto, noviembre el onceavo y diciembre el duodécimo.
Январь - первый месяц года, апрель - четвёртый, ноябрь - одиннадцатый, декабрь - двенадцатый.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
El tratado se firmó el 18 de noviembre de 1903.
Договор был подписан 18 ноября 1903 года.
La Asamblea General declaró el 25 de noviembre Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
Генеральная Ассамблея объявила 25 ноября международным днём ликвидации насилия в отношении женщин.
Niels Bohr murió el 18 de noviembre de 1962.
Нильс Бор умер 18 ноября 1962 года.

Субтитры из фильмов

Lunes 8 de noviembre.
Понедельник, восьмое ноября.
Cerca de noviembre hago de oficina de tierras.
Не далее как в ноябре я провернул потрясающую сделку.
Clark y Bennett lo reclaman, pero están aquí sólo desde noviembre.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
Sr. Haines, porque el último invierno, sólo en el mes de noviembre, cuatro de mis feligreses enfermaron con neumonía.
Затем, мистер Хэйнс, что прошлой зимой в одном только ноябре четверо моих прихожан слегли с пневмонией.
Si, empecemos en noviembre.
Да, давайте начнём с ноября.
Quizá fue en noviembre o en febrero.
Возможно, это был ноябрь или февраль.
No es posible. Estamos en noviembre.
Я не могу, просто не могу!
No se atrevería a interponerse en el camino del verdadero amor con las próximas elecciones en noviembre.
Он не посмеет остановить истинную любовь, ведь в ноябре выборы.
Cuando estoy triste o malhumorado, cuando tengo ganas de pisotearles los sombreros a los paseantes, cuando parece que es noviembre en mi interior, sé que es hora de volver al mar.
Когда на сердце становится тоскливо, когда хочется без причины сбивать шляпы с прохожих, когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время вновь увидеть море.
Olvidé incluso que estamos en noviembre.
Я забыл, что сегодня первое ноября.
Es noviembre y vaya calor.
Боже мой! Ноябрь, а так жарко, мадам Шонье!
Yo salgo el 30 noviembre, si estás en Roma.
Я выхожу 30 ноября. Если ты будешь в Риме придешь взять?
En el fondo, la historia puede comenzar aquí mismo. En aquella noche de noviembre.
Итак, эта история началась ноябрьским вечером.
Cumplí quince años en noviembre.
А мне пятнадцать, аж от ноября!

Из журналистики

El momento adecuado para hacer esto será el 24 de noviembre durante la Conferencia de Zagreb convocada por Francia como el actual presidente de la UE.
Подходящий для этого момент - конференция, созванная Францией, как действующим президентом ЕС, которая пройдет в Загребе 24 ноября.
Aunque mis plantas de trigo están creciendo según lo esperado, ahora temo que cuando sea época de cosecha -en noviembre- los precios caigan y no pueda recuperar mis costes.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
Más aún, es probable que persista el estancamiento político sobre el ajuste fiscal, con independencia de si es Barack Obama o Mitt Romney quien gana las elecciones presidenciales de noviembre.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
Esto alberga la promesa de progreso, pero a pesar de la breve fanfarria y las declaraciones positivas en la conferencia de paz el pasado noviembre en Annapolis, Maryland, se produjo un retroceso en el proceso.
Хамас согласилась признать любое мирное соглашение между президентом палестинской администрации Махмудом Аббасом и премьер-министром Израиля Эхудом Олмертом, при условии, что он будет одобрен палестинским народом на референдуме.
Pero el hecho de que la política exterior no afectara materialmente las elecciones de noviembre no significa que los resultados no vayan a afectar la política exterior de Estados Unidos.
Но тот факт, что внешняя политика существенно не отразилась на ноябрьских выборах, не означает, что их результаты не повлияют на внешнюю политику США.
Queda por ver si el 4 de noviembre eso influye en los electores estadounidenses recelosos del desorden financiero.
Повлияет ли это 4 ноября на американских избирателей, осторожных из-за финансового кризиса, еще предстоит увидеть.
En efecto, el sistema político volvería a dejarlo para más adelante, pues no se esperan avances reales en las necesarias reformas fiscales hasta después de las eleccciones presidenciales de noviembre de 2012.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
NUEVA YORK - La crisis económica y política de los Estados Unidos va a agravarse a raíz de las próximas elecciones de noviembre.
НЬЮ-ЙОРК. Политический и экономический кризис Америки неизбежно обострится после предстоящих ноябрьских выборов.
En Doha, en noviembre de 2001, prometieron ofrecer algo más valioso que dinero: la oportunidad para los países pobres de vender sus productos y salir de la pobreza por sus propios medios.
В ноябре 2001 в г. Доха они пообещали предоставить кое-что более ценное, чем деньги: возможность бедным странам продавать свои товары и тем самым выбраться из бедности.
En la cumbre de Lisboa celebrada en noviembre de 2010, la OTAN decidió desarrollar un sistema de defensa antimisiles para proteger a la población, los territorios y las fuerzas de la OTAN en Europa. Desde entonces, el avance ha sido firme.
Уверенное продвижение вперед по этому вопросу началось с ноября 2010 года, когда на Лиссабонском саммите НАТО было принято решение развивать противоракетную оборону для защиты населения, территории и армий всех европейских стран НАТО.
Cuando el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, visitó en noviembre ese país, mostró su apoyo a la propuesta de que la India pase a ser un miembro permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Когда президент США Барак Обама посетил Индию в ноябре, он поддержал ее постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
Así, un día de noviembre de 1999 las autoridades tayicas detuvieron a entre 200 y 300 uzbecos y dijeron que nos regresarían a Uzbekistán.
Поэтому однажды в ноябре 1999 года таджикские власти окружили 200-300 узбеков и сказали, что они отправят нас назад в Узбекистан.
En noviembre, funcionarios chinos, en vivo por la televisión nacional, ridiculizaron las propuestas de negociación de los exiliados tibetanos.
В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны.
LOS ÁNGELES - Cuando los días 7 y 8 de noviembre, Estados Unidos y sus aliados reanuden las conversaciones sobre el programa nuclear iraní, comenzará la difícil tarea de convertir la reciente propuesta de Irán en un acuerdo duradero.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Когда США и их союзники 7-8 ноября возобновят переговоры по ядерной программе Ирана, работа по выполнению неприятной задачи - переработки последнего предложения Ирана в долгосрочное соглашение - начнется всерьез.

Возможно, вы искали...