olímpico испанский

олимпийский

Значение olímpico значение

Что в испанском языке означает olímpico?

olímpico

De las olimpíadas o relacionado con ellas. De Olimpia, la polis griega adonde se realizaban los juegos olímpicos. Del Olimpo, monte sagrado del norte griego, donde vivían los dioses, o relacionado con él. Deporte.| Referido a un deportista que ha participado en alguna olimpíada Mitología.| Cada uno de los dioses que habitaban el Olimpo.

Перевод olímpico перевод

Как перевести с испанского olímpico?

olímpico испанский » русский

олимпийский олимпи́йский олимпи́ец

Olímpico испанский » русский

олимпиа́да

Примеры olímpico примеры

Как в испанском употребляется olímpico?

Простые фразы

Él fue campeón olímpico en levantamiento de pesas.
Он был олимпийским чемпионом по тяжелой атлетике.
Es un récord olímpico.
Это олимпийский рекорд.

Субтитры из фильмов

El está dirigiéndose hacia la zona de construcción del Estadio Olímpico.
Он направился в бункер под Олимпийским стадионом.
Aproximadamente 2km al sur de la zona de construcción del Estadio Olímpico en la ciudad vieja.
Это на 2 километра южнее стадиона в старом городе.
Sólo que es un gimnasta olímpico y es el mejor sexo que ella ha tenido en su vida.
Известно, что он Олимпийский гимнаст, и трахает ее лучше всех этом на-свете.
Todo queda en familia. Si Ben Johnson utilizara mi truco, aún sería Campeón Olímpico.
Если бы Бен Джонсон пользовался той штукой, которую я привез, он до сих пор был бы олимпийским чемпионом.
Veía tres y cuatro movimientos por anticipado zigzagueando por los carriles como un esquiador olímpico.
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
Tu esposo podría ser un atleta olímpico y tener una carrera como actor.
Он может быть олимпийским чемпионом с отличной актерской карьерой.
La amordazó y la ató a la cinta de footing. Y luego puso el nivel olímpico.
Он заткнул ей рот и привязал к беговой дорожке. и выставил Олимпийский уровень сложности.
El Dr. Víctor Fries dos veces decatleta olímpico, Premio Nóbel en biología molecular.
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Y obtiene un nuevo récord olímpico y mundial.
И он устанавливает новый мировой и олимпийский рекорд.
El equipo olímpico israeli está destruido gran parte de ellos, algunos oficiales.
Большая часть израильской сборной убита, некоторые официальные лица также.
Incuestionablemente, diría yo, Erich,.que hay una gran calidad en el campo olímpico hoy.
Вперед, При! Безусловно, Эрик, сегодня - один из ярчайших дней этой Олимпиады.
Hola a todos y bienvenidos al Estadio Olímpico, aquí en Munich.
Всем привет, и добро пожаловать на Олимпийский Стадион.
Así es, pues ha estado corriendo mejor que nadie en las últimas seis semanas. y es el actual campeón olímpico de 10.000 metros.
Должен быть. Последние 6 недель он бегал лучше всех в мире. И он действующий чемпион на 10,000 метров.
Eso significa que Prefontaine estará por vez primera en el equipo olímpico. y George Young lo hará por cuarta vez. así como el tercer clasificado, que también irá a Munich.
Это значит, что Префонтейн попадёт в олимпийскую команду впервые а Джордж Янг в 4ый раз, так как 3 первых финалиста поедут в Мюнхен.

Из журналистики

Pero el deporte también se puede convertir en una especie de cortina gigante para distraer, detrás de la cual los regímenes perversos hacen cosas escandalosas -lo opuesto exactamente al espíritu olímpico y del Mundial.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
El encargo que se le hizo a Speer Jr. fue el de diseñar un plan maestro para el acceso al complejo olímpico en Beijing.
Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине.
Cuando vemos a un velocista implantar un nuevo récord olímpico en los cien metros planos, no son sus zapatos los que despiertan nuestra admiración, ni el entrenamiento que recibió ni el suplemento energético que consumió antes del evento.
Когда мы наблюдаем, как спринтер устанавливает новый олимпийский рекорд в беге на сто метров, наше восхищение вызывает не обувь, которую он носит, и не полученные им тренировки или пища, употребленная им до забега.
En 1990, Alemania armó un solo equipo olímpico antes de que el país se reunificara.
В 1990 г. Германия выставила единую олимпийскую команду, хотя страна ещё не была воссоединена.
A nuestros jugadores de cricket les ha faltado poco para ser considerados los mejores del mundo, pero el cricket no es un deporte olímpico.
Наши игроки в крикет были близки к тому, чтобы их признали лучшими в мире, но крикет - это не Олимпийский вид спорта.
Nuestro único campeón mundial en un deporte es el gran maestro de ajedrez Vishwanathan Anand. en otro deporte no olímpico, que requiere inteligencia, no fuerza.
Наш единственный чемпион мира по спорту - это шахматный гроссмейстер Вишванатан Ананд в другом неолимпийском виде спорте, для которого нужен мозг, а не мускулы.
MÚNICH - Tan pronto como concluyeron los Juegos Olímpicos de Invierno celebrados en Sochi, Rusia dijo adiós al espíritu olímpico invadiendo y ocupando un país extranjero.
МЮНХЕН - Зимние Олимпийские Игры в Сочи не успели закончиться, как Россия распрощалась с олимпийским духом, вторгаясь и оккупируя иностранное государство.
Y, como guinda de este pastel, el Comité Olímpico Internacional adjudicó la sede de los Juegos de Invierno del año 2014 a Sochi, un centro turístico ubicado en la costa del Mar Negro de Rusia.
И к тому же, Международный Олимпийский Комитет принял решение провести зимние олимпийские игры 2014 года в черноморском курорте России: Сочи.
Al dirigirse al Comité Olímpico, Putin sostuvo que adjudicar la sede de los Juegos a Rusia no sólo permitiría que el país mostrara sus logros post-soviéticos, sino que también le ayudaría en su transición política y económica.
Обращаясь к Олимпийскому комитету, Путин заявил, что присуждение России Олимпийских Игр не только позволит ей продемонстрировать свои постсоветские достижения, это также поможет стране в ее политических и экономических преобразованиях.
Nada parecía ser demasiado difícil para Putin, incluso no le fue difícil pronunciar innecesarias perogrulladas democráticas ante un comité olímpico cuyos miembros ya habían adjudicado la sede de los Juegos Olímpicos de Verano del 2008 a Pekín.
Ничто не казалось чересчур трудным для Путина, даже проповедование ненужных демократических банальностей тому же Олимпийскому комитету, чьи члены наградили Пекин летними Олимпийскими играми еще в 2008 году.
Por separado, ninguno de estos factores puede explicar el récord olímpico de un país.
По-отдельности ни один из данных факторов не может объяснить олимпийские успехи той или иной страны.
Por consiguiente, los países con un gran potencial demográfico tienen inherentemente un enorme potencial olímpico.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом.
Las tradiciones nacionales son el segundo factor más importante en el éxito olímpico.
Национальные традиции являются вторым важным фактором олимпийской успешности.
Entendimos que estas promesas eran una condición cuyo cumplimiento exigiría el Comité Olímpico Internacional.
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.

Возможно, вы искали...