otomano испанский

оттоман, осман

Значение otomano значение

Что в испанском языке означает otomano?

otomano

Gentilicio.| Persona originaria o habitante de Turquía. Se dice de algo que proviene o tiene relación con Turquía.

Перевод otomano перевод

Как перевести с испанского otomano?

otomano испанский » русский

оттоман осман

Примеры otomano примеры

Как в испанском употребляется otomano?

Простые фразы

Turquía es la heredera del Imperio Otomano.
Турция является наследницей Османской империи.
Quiero aprender turco otomano.
Я хочу выучить османский язык.
Yo puedo hablar otomano.
Я могу говорить на османском языке.

Субтитры из фильмов

Yo no quería que movilizase. toda la flota del mediterráneo, y le telegrafié diciendo. que estaba bien y que mandara la mitad de nuestro dinero al Banco Otomano, y se quedara el resto para él.
Но я не хотел, чтобы он выслал на поиски весь средиземноморский флот, поэтому телеграфировал ему, что со мной ничего не случилось и пусть переводит деньги на Оттоманский банк, а сам пусть отдыхает.
El enviado del emperador otomano.
Посол Османского Императора.
Qué pena que no seas otomano.
Жаль, что вы не осман.
Un día se enteró que los griegos, que en ese entonces vivían bajo el yugo otomano, se habían alzado en armas. para liberarse.
Однажды он услышал, что греки, которые жили под оттоманским игом, взяли в руки оружие, чтобы вернуть свою свободу.
Bueno, querido viejo Kazim Esmirna era parte del Imperio Otomano todavía, no?
Измир тогда был частью Оттоманской империи, верно?
Un sillón otomano tapizado de piel de avestruz teñida de azul arándano.
Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей.
Bajo el Imperio Otomano. la sala de estar fue alquilada a lo que todavía no se llamaba La Agencia Judía.
В годы Оттоманской Империи гостиная арендовалась для того, что позже стало Еврейским Агентством.
El puente fue diseñado bajo el Imperio Otomano en 1566. por Hajrudin, un estudiante del gran arquitecto Sinan. en la época de Suleyman el Magnífico.
Мост был построен во времена Оттоманской Империи, в 1566 году н. э. Мастером Хайрудином - учеником великого архитектора Синана. при правлении Солимана Великолепного.
Ese es un término otomano.
Это же оттоманский термин.
El Imperio otomano.
Ах, остановись, мгновенье. А знаете?
En consecuencia, el Principado de Valaquia fue asediado. por el Imperio Otomano y Rusia, siendo su territorio codiciado por ambas partes.
Княжество Валахия, находясь между Османской империей и Россией, постоянно становилось объектом территориальных притязаний.
Sería sobre los problemas vistos por una mujer moderna más que sobre la caída del Imperio Otomano, pero aún así.
Конечно, тема проблем совеременных женщин будет актуальнее, чем падение Османской империи, но тем не менее.
Su séquito fue brutalmente asaltado mientras él viajaba bajo las órdenes del Sultán otomano.
Его свита была грубо задержана, пока он ездил по делам оттоманского султана.
En tu búsqueda, sin querer actúas como agente del Sultán otomano.
В своём поиске ты неосознанно действовал, как агент османского султана.

Из журналистики

Al igual que la fragmentación del Imperio Otomano en 1922 o el derrocamiento por parte de Nasser del régimen del Rey Farouk en 1952, la actual transformación, también, debe modelarse.
Наподобие фрагментации Османской империи в 1922 году или свержения Насером режима короля Фарука в 1952 году, текущая трансформация также должна получить очертания.
Después de la Primera Guerra Mundial y la caída del Imperio Otomano, los aliados les prometieron un Estado propio -promesa que se rompió cínicamente cuando los intereses imperialistas británicos y franceses tomaron precedencia.
После первой мировой войны и падения Оттоманской Империи победившие Союзники пообещали, что у курдов будет своя страна - пообещали и цинично забыли: взяли верх имперские интересы Британии и Франции.
Países prestatarios como la Argentina o el Imperio otomano suspendían pagos periódicamente.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Pronto se ampliaron hasta incluir la captura de Bagdad, capital de la provincia de Mesopotamia del Imperio Otomano, y el territorio más allá de esa ciudad.
Вскоре они были расширены до захвата Багдада, столицы провинции Османской Империи Месопотамии, и территории за ней.
La incorporación de los militares en el estado fue más prominente en el Imperio Otomano, cuyos gobernantes crearon un nuevo tipo de fuerza militar que reclutó a sus miembros, en su mayoría, de las partes de Europa gobernadas por el Islam.
Как только мусульманское государство устанавливалось на вновь завоеванных землях, военные становились неотъемлемой частью его системы управления.
Estos jenízaros (jóvenes cristianos reclutados para servir en las unidades de infantería otomana) o eran reclutados en Europa o eran secuestrados de los países que estaban bajo control otomano.
Внедрение военных в государственное устройство было наиболее заметным в Османской империи, правители которой создали новый вид вооруженных сил, в которых основной контингент набирался из европейских регионов, в которых правил ислам.
El dominio militar en los países musulmanes sobrevivió hasta la caída del Imperio Otomano a principios del siglo XX.
Однако, после того как эти ограничения были сняты в шестнадцатом веке и вплоть до их искоренения в девятнадцатом веке, янычары были чрезвычайно влиятельными в Стамбуле (и даже основали свою собственную династию в Египте).
Incluso en el Imperio Otomano, donde los judíos y los cristianos gozaban de una tolerancia considerable, los seguidores de esas religiones eran ciudadanos de segunda.
Даже в надменной и самоуверенной Османской империи, где к евреям и христианам всегда относились с терпимостью, последователи этих религий считались гражданами второго сорта.
Turquía fue el teatro de una violencia excepcional en el siglo XX: su participación en la Primera Guerra Mundial alimentó el odio y masacres gigantescas, y el genocidio de los armenios fue el último espasmo de la brutal muerte del Imperio Otomano.
Турция стала ареной исключительной жестокости и насилия в 20-м веке: ее участие в Первой Мировой Войне разожгло ненависть и привело к массовым убийствам, тогда как геноцид армян стал последним ужасным спазмом Османской империи.
Los éxitos de Turquía hunden sus raíces en la capacidad de sus gobernantes y en las habilidades de su gente, reflejo de décadas de inversión y de siglos de historia que se remonta a los tiempos del Imperio Otomano.
Успехи Турции имеют глубокие корни в правительственном потенциале и навыках народа и отражают десятилетия инвестиций и многовековую историю, начиная со времен Османской империи.
El territorio que alguna vez formó parte del imperio otomano -multiétnico, multiestatal y multirreligioso- nuevamente se ve envuelto en conflictos de guerra, desde Libia hasta Palestina-Israel, Siria e Irak.
Территория, которая была когда-то в многонациональной, мульти-государственной, многорелигиозной Османской империи снова охвачена конфликтами и войнами, растянувшимися от Ливии до Палестины-Израиля, Сирии и Ирака.
El antiguo Oriente Medio, constituido sobre las ruinas del Imperio Otomano después de la primera guerra mundial, está desmoronándose claramente y en no poca medida por las acciones de los Estados Unidos en esa región propensa a los conflictos.
Старый Ближний Восток, сформированный из остатков Османской империи после Первой Мировой Войны, явно разваливается, в немалой степени благодаря, действиям Америки в этом конфликтном регионе.
De hecho, la Gran Guerra destruyó no solo vidas, sino tres imperios europeos: el alemán, el austrohúngaro y el ruso, y con el colapso del régimen otomano prácticamente un cuarto.
Первая мировая война уничтожила не только жизни людей, но и три империи в Европе - Германскую, Австро-венгерскую и Российскую, а с падением Османской власти и четвертую империю на своей окраине.
Hace un siglo, la decadencia de los imperios austrohúngaro y otomano fue sumamente disruptiva para el sistema internacional.
Сто лет назад, падение Австро-Венгерской и Османской империй оказалось весьма разрушительными для международной системы.

Возможно, вы искали...