pálido испанский

бледный

Значение pálido значение

Что в испанском языке означает pálido?

pálido

De color poco intenso y desvaído Por extensión, falto de expresividad y energía

Перевод pálido перевод

Как перевести с испанского pálido?

Примеры pálido примеры

Как в испанском употребляется pálido?

Простые фразы

Se puso pálido cuando oyó la noticia.
Он побледнел, услышав эту новость.
Estás pálido.
Ты бледный.
Hoy, tu rostro está pálido y sereno como la luz de la luna.
Сегодня твоё лицо бледное и спокойное, как лунный свет.
Tom se está poniendo pálido.
Том бледнеет.
Tom se quedó pálido.
Том побледнел.
Tom estaba pálido.
Том был бледен.
Estás pálido como un fantasma.
Ты бледен как привидение.
El cielo se había despejado en el último minuto y ahora un pálido sol de otoño caía sobre un banco vacío entre dos pinos oscuros.
В последнюю минуту небо прояснилось, и теперь бледное осеннее солнце отбрасывало свет на пустую скамейку между двумя тёмными соснами.

Субтитры из фильмов

Deberías vivir en un lugar que diera realce a tu bello cuerpo. cabellos rubios y rostro pálido.
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело. золотистые волосы и белое личико.
Un rostro agradable, muy pálido, queda grabado en mi memoria.
Красивое, бледное лицо, которое я никогда не забуду.
Y pálido también.
И очень бледный.
Bajo y pálido.
Бледный такой, невысокий.
Está tan pálido.
Он выглядит таким бледным.
Pálido, entre los hombres que lo sostenían.
Его держали под руки двое мужчин.
Que el diablo te ennegrezca a fuerza de maldiciones, necio de rostro pálido.
Бездельник, что ты белый, как сметана?
Cuando ella mencionó el nombre Virginia, se puso completamente pálido.
Она задела его именем Вирджиния. Он побелел как утка.
Se ha puesto pálido.
Ты какой-то бледный.
Primero está conmocionado y pálido como un muerto. a la vez, halagado y conmovido y tremendamente sentimental.
Как он побледнел! Он польщен и тронут, он сейчас растает.
Aparecerá de un color azul, azul pálido.
Только она будет прекрасного голубого цвета, как яйца зарянки.
Hijo, está más pálido que un muerto.
Мой дорогой, вы бледны как смерть.
Qué pálido te has puesto.
Ты стал бледен.
Te has puesto pálido.
Ты из лица пожелтел.

Из журналистики

Visité Pakistán para la asunción del gobierno por parte del Presidente Zardari, y por primera vez vi un pálido rayo de esperanza.
Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
Lo hizo, en 1990, y la Tierra aparece en una imagen granulada como un punto azul pálido.
Земля на зернистом изображении имеет вид бледно-голубой точки.

Возможно, вы искали...