válido испанский

действительный

Значение válido значение

Что в испанском языке означает válido?

válido

Que vale o tiene validez bajo cierta norma o dentro de cierto código (legal, normativo, etc.). Que tiene lógica o sentido y se podría aceptar. Se dice de alguien que puede valerse de manera independiente. Que tiene valor, coraje, fuerza o valentía.

Перевод válido перевод

Как перевести с испанского válido?

Примеры válido примеры

Как в испанском употребляется válido?

Простые фразы

Este tiqué es válido durante dos días después de la compra.
Этот билет действителен в течение двух дней после покупки.
Mi pasaporte dejará de ser válido desde el año que viene.
Мой паспорт перестанет быть действительным со следующего года.
Este billete es válido durante tres meses.
Этот билет действителен в течение трёх месяцев.
Este pasaporte es válido por cinco años.
Этот паспорт действителен пять лет.
Este pasaporte es válido por cinco años.
Этот паспорт действителен в течение пяти лет.
El pase solo es válido por dos semanas.
Проездной действителен две недели.
El contrato ya no es válido.
Контракт больше не действителен.
Mi permiso de conducir es válido por otros tres años.
Мои водительские права действительны ещё три года.

Субтитры из фильмов

No fue válido.
Этот не считается.
Todo pase firmado por el Comandante en Jefe es válido.
Любой пропуск, подписанный командиром корпуса морской пехоты, покажется мне подходящим.
Habría que dejar de pelearse y tratar de comprenderse, y eso es válido para todos.
Нужно прекратить драться. и стараться быть терпимее. И чтобы так сделал каждый.
Esto no es válido.
Это не действительно.
El contrato existente es válido. Hecho de buena fe.
Существующий контракт действителен, и оно основан на доброй воле.
Lo siento, esto es sólo válido para entrar no para salir.
К сожалению, сэр, он позволяет только войти, но не выйти.
Es válido en todo el mundo conocido.
Она действует по всему миру.
El permiso sólo es válido para hoy.
Второй раз мы не получим разрешения.
El matrimonio no es válido en estas condiciones.
Брак не может быть этим обусловлен.
Intento establecer que el testigo es válido.
Я просто пытаюсь установить квалификацию свидетеля.
Por la presente, afirmo que el testigo es perfectamente válido.
Следовательно, свидетель является квалифицированным.
Empleamos el interrogatorio como único método policial válido contra la actividad clandestina.
Мы применяем допрос как единственный правомерный метод против нелегальной активности.
En caso de que ese matrimonio no sea válido, yo no respondo por nada.
Ежели зтот брак будет недействителен, я не отвечаю.
Estoy satisfecho, el curso de esta investigación es válido.
Я удовлетворен ходом расследования.

Из журналистики

Este argumento probablemente tenga algo de válido -y también un cierto grado de ironía-.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Lo que era válido para los alquimistas del pasado sigue siendo válido hoy: el oro y la razón muchas veces son difíciles de reconciliar.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Lo que era válido para los alquimistas del pasado sigue siendo válido hoy: el oro y la razón muchas veces son difíciles de reconciliar.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Esto será también válido para el estancamiento que esas políticas conllevarán.
То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
El argumento contrario - que señala que si China liquida o deja de comprar los títulos del gobierno de EE.UU. dañaría en la misma proporción a la propia China y a Estados Unidos - no es válido.
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным.
Como era de esperarse, los norteamericanos se convirtieron en los mayores telespectadores del mundo, lo cual probablemente siga siendo válido hoy en día, aunque los datos son un tanto imprecisos e incompletos.
Чего и следовало ожидать, американцы стали самыми главными зрителями телевидения, что, вероятно, верно и по сей день, хотя имеющиеся на этот счёт данные несколько поверхностны и неполны.
Llegó la hora de que entendamos que lo mismo es válido para la germanofobia.
Нам пора понять, что то же самое является правдой в отношении германофобии.
Esto es válido para cada país, porque Asia hoy es un centro importante de crecimiento económico global.
Азия, в настоящее время, является центром глобального экономического роста.
Lo mismo es válido en el caso de algunos primeros ministros.
То же самое относится и к некоторым премьер-министрам.
A corto plazo, nada tiene sentido, ni siquiera un proyecto perfectamente válido de inversión pública o recapitalización de un banco, si el Estado tiene que endeudarse con tipos de interés del seis por ciento o más para financiarlo.
В ближайшей краткосрочной перспективе ничто не будет иметь смысла, даже превосходный государственный инвестиционный проект, или рекапитализация банка, если правительство вынуждено занимать по 6-процентным ставкам, или большим, чтобы финансировать их.
A pesar del éxito de los partidos nacionalistas en Francia, lo mismo es válido para el revés del partido de centroderecha del Presidente Jacques Chirac.
Несмотря на успех националистических партий во Франции, подобная ситуация наблюдается и здесь в отношении неудач право-центристской партии президента Жака Ширака.
En segundo lugar, el principio de la indivisibilidad de la seguridad europea y de los Estados Unidos, tan fundamental durante la Guerra Fría, sigue siendo válido.
Во-вторых, принцип единства европейской и американской безопасности, столь фундаментальный во время холодной войны, остается в силе.
Lo mismo es válido para el gobierno de Vietnam y el de Estados Unidos.
Это же справедливо и относительно правительства Вьетнама, а также США.
Lo mismo es válido para otros pagos de bienestar social.
Это касается и некоторых других социальных платежей.

Возможно, вы искали...