cálido испанский

тёплый

Значение cálido значение

Что в испанском языке означает cálido?

cálido

Que da una sensación de calor, que comunica su calor o que está caliente. Que proporciona una agradable sensación de amistad y comodidad. Que demuestra entusiasmo. Se dice del color, o mezcla de colores, en el que predominan los matices entre el amarillo y el rojo.

cálido

Que tiene habilidad para engañar o evitar ser engañado.

Перевод cálido перевод

Как перевести с испанского cálido?

cálido испанский » русский

тёплый теплый горячий жаркий жа́рко жа́ркий

Примеры cálido примеры

Как в испанском употребляется cálido?

Простые фразы

Era un día cálido, así que fuimos a nadar.
Был тёплый день, поэтому мы пошли плавать.
Este invierno es cálido.
Эта зима тёплая.
Mi abrigo es liviano, pero cálido.
Моё пальто лёгкое, но тёплое.
Nuestro verano es corto, pero cálido.
Лето у нас короткое, но тёплое.
Ese año tuvimos un verano muy cálido.
В этом году у нас было очень жаркое лето.
El clima es húmedo y cálido.
Климат влажный и тёплый.
Cuando viene la primavera se vuelve cálido.
Когда приходит весна, становится тепло.
El clima de Japón es más cálido que el de Inglaterra.
Климат Японии умереннее, чем английский.

Субтитры из фильмов

La cercanía de la ceñida forma, el cálido roce de la primera mujer. que había conocido, envolvieron a Tarzán en una nueva emoción, y cada latido le impulsaba a llevársela para él solo.
Ощущение крепко прижавшейся к нему своим теплым телом первой женщины, которую он когда-либо знал, переполняло Тарзана новым чувством, когда каждый удар его сердца побуждал его сделать ее своей.
Los días perezosos el atardecer cálido del campo la risa sonora y suave de los negros la calidez y la seguridad de aquellos días.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
Notará que el clima aquí es un poco cálido.
Вам может показаться, что климат Касабланки чуть-чуть жарковат.
No huele exactamente a flores, es es como algo cálido y vivo.
Не похож на цветочный - это точно. Это. Это скорее запах чего-то живого и теплого.
Ese perfume cálido en su cabello.
Эти духи и запах твоих волос.
Este lugar es cómodo y cálido.
Как же здесь хорошо и тепло.
El humor de este asunto se pone demasiado cálido.
Прошу тебя, капрал, погоди минутку. Уж больно горяча потасовка!
Y entonces.. una pequeña llama aparecía. sólo una minúscula luz que se hacía cada vez mas grande. y de repente. todo se volvía cálido y luminoso y lleno de paz.
А потом. появился маленький огонёк. просто крошечная точка и такого яркого света. И так же внезапно. всё стало тёплым,. и лёгким, и мирным.
El viento cálido del Sur literalmente las quema.
Горячий ветер с юга буквально сожжёт их.
Ha sido un día cálido y soleado, casi sin viento.
Сегодня было так тепло и солнечно, да и ветер стих.
Es el viento cálido.
Тёплый ветер.
En un cálido día de junio, en la calle St.
В жаркий июньский день в Париже на улице Святого Мартина царило возбуждение.
De repente, el vestíbulo estaba fresco y, de pronto, su compartimento se le antojaba acogedor y cálido.
И вообще, в коридоре прохладно, а купе внезапно показалось теплым и уютным.
No, está cálido aquí dentro.
Нет, 3де(ь теппо.

Из журналистики

La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
De hecho, muchos científicos creen que un gran El Niño podría hacer que 2015 fuera el año más cálido de la Tierra.
Действительно, многие ученые считают, что большой Эль-Ниньо может сделать 2015 год самым жарким годом в истории Земли.
Este mayo fue el más cálido de la historia.
Май был жарким как никогда ранее.
Cuanto antes cerremos el grifo, más baja será la temperatura en la cual se estabilice el clima, menor el riesgo que enfrentemos y más bajo el costo en el que incurramos para adaptarnos a un planeta más cálido.
Чем раньше мы закроем кран выбросов, тем ниже температура, при которой стабилизируется климат, меньше риска, с которым мы столкнемся, и ниже расходы, которые мы понесем для адаптации к более теплой планете.
El hecho de que las olas de calor, como la de Rusia, se vuelvan más frecuentes y extremas en un mundo más cálido es fácil de entender.
Нетрудно понять тот факт, что жара, такая как в России, стала более частой и экстремальной в условиях глобального потепления.
Los episodios extremosos de precipitaciones resultarán también más frecuentes e intensos en un clima más cálido, a consecuencia de otro simple fenómeno físico: el aire cálido puede contener más humedad.
Экстремальные осадки также станут более частыми и интенсивными в более теплом климате вследствие еще одного простого факта из физики: теплый воздух может содержать больше влаги.
Los episodios extremosos de precipitaciones resultarán también más frecuentes e intensos en un clima más cálido, a consecuencia de otro simple fenómeno físico: el aire cálido puede contener más humedad.
Экстремальные осадки также станут более частыми и интенсивными в более теплом климате вследствие еще одного простого факта из физики: теплый воздух может содержать больше влаги.
A consecuencia de ello, es probable que 2014 sea el año más cálido en la historia registrada, un año que también ha traído sequias devastadoras, inundaciones, tormentas con graves consecuencias y olas de calor.
В результате, 2014 год, возможно, станет самым теплым годом в известной истории, годом, который также принес с собой опустошительные засухи, наводнения, разрушительные ураганы и волны аномальной жары.
Pero sin Havel, los checos pueden descubrir que tal vez no reciban un recibimiento tan cálido en el ruedo internacional.
Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене.

Возможно, вы искали...