parafrasear испанский

повторить, переска́зывать, парафразировать

Значение parafrasear значение

Что в испанском языке означает parafrasear?

parafrasear

Ilustrar o ejemplificar una idea para hacerla más fácil de comprender. Citar una frase o refrán conocidos, cambiando parte de ella.

Перевод parafrasear перевод

Как перевести с испанского parafrasear?

Примеры parafrasear примеры

Как в испанском употребляется parafrasear?

Субтитры из фильмов

Bien, si me permite parafrasear al poeta, señor, creo que deberíamos ser valientes, pero no demasiado atrevidos.
Дживс, а что ты думаешь об этом? Если перефразировать поэта: лучше быть авантюристом, чем неудачником.
Permítanme parafrasear eso.
Позвольте, я скажу иначе.
Según Freud. y voy a parafrasear el instinto del amor hacia un objeto requiere maestría para obtenerlo y si alguien siente que no controla el objeto, o se siente amenazado se comporta negativamente hacia él.
По Фрейду, и я перефразирую, инстинкт любви к объекту требует мастерства, чтобы заполучить его, и если человек чувствует, что не может контролировать его или чувствует угрозу с его стороны, то реагирует на него негативно.
Déjame parafrasear, son cinco millones de libras y tu trabajo.
Другими словами - пять миллионов фунтов и твоя работа.
Déjame parafrasear eso más amablemente.
Позволь, я перефразирую.
Está bien parafrasear tanto como puedas para tener la esencia de la línea.
Нет ничего зазорного в том, чтобы слегка перефразировать реплику. Главное не утерять основной смысл. Именно так я усовершенствовал эту.
No, permíteme parafrasear. Mejor que cocine y sea bueno para conversar.
Я имела в виду, что надеюсь, оно умеет готовить и поддерживать беседу.
Permitirme parafrasear eso.
Выражусь иначе.
Graham Greene. Para parafrasear.
Грэхэм Грин, если перефразировать.
Permítanme parafrasear eso.
Другими словами.

Из журналистики

Para parafrasear a Abraham Lincoln, si la tortura no está mal, nada está mal.
Перефразируя Авраама Линкольна, если пытки - это не зло, то тогда ничто не является злом.

Возможно, вы искали...