parlamento испанский

парламент

Значение parlamento значение

Что в испанском языке означает parlamento?

parlamento

Acción o efecto de parlamentar. Política.| Asamblea de representantes de una comunidad con capacidad legislativa. Política.| Sede donde el parlamento2 celebra sus sesiones.

Перевод parlamento перевод

Как перевести с испанского parlamento?

parlamento испанский » русский

парламент парла́мент

Parlamento испанский » русский

парламент

Примеры parlamento примеры

Как в испанском употребляется parlamento?

Простые фразы

La reunión del parlamento empieza a las 14 horas.
Заседание парламента начнётся в 14 часов.
El Parlamento Europeo necesita el esperanto.
Европейскому парламенту нужен язык эсперанто.
El parlamento aprobó la nueva ley.
Парламент одобрил новый закон.
El parlamento federal aprobó hoy una nueva ley.
Федеральный парламент одобрил сегодня новый закон.
El parlamento ugandés aprobó una ley contra la homosexualidad que suscitó agudas críticas en todo el mundo.
Парламент Уганды принял закон против гомосексуализма, который вызвал резкую критику во всем мире.

Субтитры из фильмов

Si Rudolf hubiera ido a Oxford en vez de a Heidelberg ya se habría instalado y convertido en miembro del Parlamento o en lo que hubiera querido.
Если бы только Рудольф учился в Оксфорде, а не в Гейдельберге из него вышел бы толковый человек и отличный член Парламента.
El Sr. Graham y yo atacaremos el Banco de Inglaterra, ocuparemos el parlamento e instauraremos el comunismo.
С какой целью? Хочешь знать? На Английский банк собираются напасть!
En la ciudad tocan llamada del parlamento.
Город вызывает нас на переговоры.
Al Parlamento, entrada de los miembros.
Палата Общин. К депутатскому подъезду.
El ministro está en su despacho del Parlamento.
Министра нет в кабинете он сейчас в парламенте.
Enfréntese desde el Parlamento. con todos sus trucos y recursos.
Вы должны бороться со всеми аргументами парламентария.
Lo que importa es el hecho de venir en representación del Parlamento.
Факт в том, что он прибудет сюда от имени парламента.
Sí, o responder preguntas por usted en el Parlamento.
Да, или отвечала бы за вас на вопросы в Палате.
Ahora está en el Parlamento.
Теперь он заседает в парламенте.
Un día en el parlamento, yo escuchaba a Pierre. Villette se me acercó.
Однажды в парламенте, когда я слушала Пьера, ко мне подошел Вилетт.
Los del parlamento y el ayuntamiento desconocen todos vuestros problemas.
Все эти политиканы только болтать умеют, а ваши нужды их не волнуют.
Es una ley del Parlamento.
Это вопрос парламентского права.
No sé lo que harán en el Parlamento.
Я не знаю, что они делают в парламенте.
Desde mañana te sentarás en el parlamento de Palermo, representando al partido más italiano que existe.
Завтра ты будешь сидеть в Парламенте Палермо, представляя Итальянскую партию, такую, как она есть.

Из журналистики

En el extranjero, los legisladores egipcios se sintieron tan atribulados por la perspectiva de que el Jefe de Estado francés compartiera cama con su novia, que varios de ellos manifestaron su desaprobación en el Parlamento.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
A primera vista, la solución más sencilla al problema de la baja participación es dar más poder al Parlamento Europeo.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
Después de todo, desde entonces la influencia y los poderes de toma de decisiones conjuntas del Parlamento han aumentado constantemente.
В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте.
Pero el parlamento en que está pensando es un mutante, un parlamento en el que el gobierno autoritario de los clanes de delincuentes que Kuchma controla continúe, intacto, tras la fachada del procedimiento parlamentario.
Но парламент, который он имеет в виду, является мутантом, в котором за фасадом парламентской процедуры сохранится авторитарное правление криминальных кланов, контролируемых Кучмой.
Pero el parlamento en que está pensando es un mutante, un parlamento en el que el gobierno autoritario de los clanes de delincuentes que Kuchma controla continúe, intacto, tras la fachada del procedimiento parlamentario.
Но парламент, который он имеет в виду, является мутантом, в котором за фасадом парламентской процедуры сохранится авторитарное правление криминальных кланов, контролируемых Кучмой.
Entonces, a pesar de una enorme presión por parte de los EU, el parlamento de Turquía inesperadamente rechazó la propuesta del gobierno para permitir que tropas estadounidenses lanzaran una invasión desde territorio turco.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
El rechazo del parlamento a las tropas estadounidenses constituyó un poderoso mentís de los rumores en el sentido de que la principal preocupación de Turquía era el monto del paquete de ayuda que los EU le ofrecían para cooperar.
Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
Optaron por dejar la iniciativa al liderazgo civil y al parlamento, quienes, al rechazar el plan de los EU, recogieron un sentimiento popular que se oponía firmemente a la guerra.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
De hecho, el partido supuestamente islámico había logrado muy hábilmente negociar con unos EU que no estaban dispuestos a ceder, celebrar consultas con el presidente y los militares turcos y compartir toda la información con el público y el parlamento.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Con muy poco margen de maniobra en una situación en la que esencialmente llevaban las de perder, el partido esbozó con claridad lo que estaba en juego y sabiamente le dejó la decisión final al parlamento.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
Ambas cámaras del Parlamento la habían aprobado y el Presidente Hamid Karzai la firmó.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
Shimon Peres anunció que los laboristas le ofrecerán a Sharon una red de protección en el parlamento; incluso se está hablando de que los laboristas se podrían sumar a un gobierno de unidad nacional.
Шимон Перес объявил, что лейбористская партия обеспечит Шарону поддержку в парламенте, и даже пошли разговоры о присоединении лейбористов к правительству национального единства.
La realización de reuniones periódicas entre las comisiones apropiadas del Congreso norteamericano y el Parlamento europeo también sería de gran importancia, ya que en definitiva ambos organismos tendrán que ratificar cualquier tratado internacional.
Периодические встречи между соответствующими комитетами Конгресса США и Европейского Парламента также были бы очень важными, поскольку в конечном счете оба органа должны будут ратифицировать любые международные соглашения.

Возможно, вы искали...