pequeñez испанский

пустяк

Значение pequeñez значение

Что в испанском языке означает pequeñez?

pequeñez

Calidad de pequeño. Infancia, corta edad. Cosa de poco momento, de leve importancia.

Перевод pequeñez перевод

Как перевести с испанского pequeñez?

pequeñez испанский » русский

пустяк

Примеры pequeñez примеры

Как в испанском употребляется pequeñez?

Простые фразы

No se preocupe por una pequeñez así.
Не беспокойтесь о такой мелочи.

Субтитры из фильмов

Una pequeñez no debe interponerse entre nosotros.
Не хочу, чтобы такая мелочь нас поссорила.
No deje que una pequeñez así la preocupe.
Прошу вас, только не огорчайтесь. Мы ещё отыграемся.
Como la pequeñez que ahora está en la segunda fila.
Вроде пустяка из второго ряда.
No confíe en la pequeñez de una banqueta.
Не пытайтесь это делать на скамейке перед пианино.
Para que alguien sea bello a veces basta con una pequeñez. Podría bastar con algo entre la nariz y la boca.
Когда я говорю, что человек красив, для этого бывает достаточно какой-то детали, например, носа или рта.
Fue sólo esa pequeñez.
Дело было не в этом.
Excepto por una pequeñez.
За исключением одной маленькой штучки.
Pero mientras esta pequeñez del divorcio termine no hay mucho que podamos hacer al respecto.
Но пока бракоразводный процесс не завершён, мы не в силах ничего изменить.
Una pequeñez.
Да так, халтурка подвернулась.
No debe negarme esta pequeñez, de verdad no debería.
Неужели вы откажете мне в этой любезности?
No es una pequeñez.
Никакая не чепуха!
No eres más que una pequeñez, Mark.
Ты просто. просто маленькая соринка, Марк.
Es sobre una pequeñez.
Я быстро. - Ага.
Podría ser una pequeñez como cortarle el paso conduciendo.
Может быть настолько небольшой, что ты его не замечаешь.

Из журналистики

El segundo problema evidente es la pequeñez del presupuesto de la UE en comparación con el de los Estados miembros.
Вторая очевидная проблема заключается в относительно малых размерах бюджета Евросоюза по сравнению с бюджетом отдельных стран, входящих в состав ЕС.
La capacidad de comunicarse por correo electrónico con cualquier persona del mundo crea una sensación de pequeñez del mundo en relación con la abundancia de personas que lo habitan.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.
Incluso cuando todos los involucrados intentaban ponerse por encima de la pequeñez y la parcialidad, seleccionar ganadores fue siempre difícil, y sigue siéndolo.
Даже когда все, кто имели к этому отношение, старались быть выше мелочности и пристрастности, отбор победителей был всегда трудным - и таковым остается.

Возможно, вы искали...