perspicacia испанский

проницательность, проница́тельность

Значение perspicacia значение

Что в испанском языке означает perspicacia?

perspicacia

Calidad o cualidad de perspicaz.

Перевод perspicacia перевод

Как перевести с испанского perspicacia?

Примеры perspicacia примеры

Как в испанском употребляется perspicacia?

Простые фразы

Confío en su perspicacia.
Я верю в его проницательность.

Субтитры из фильмов

Asombrosa su perspicacia.
Долго думали?
Es obvio que descifró mi problema, doctor y mis felicitaciones por su perspicacia.
Очевидно, вы догадались, в чем моя проблема, доктор, вы очень проницательны.
Nosotros contábamos con su perspicacia y no nos hemos equivocado.
Мы рассчитывали на вашу мудрость. И не ошиблись.
No vas a la salida de la sala de exámenes, a enterarte de los temas propuestos a la perspicacia de los candidatos.
Ты не дожидаешься соискателей, выходящих из экзаменационного зала - тебя не интересует, какие вопросы задавались для проверки сообразительности.
Tu perspicacia te sirve.
Твоя интуиция тебя не подводит.
La perspicacia se confunde muchas veces con la locura, querida.
Способность видеть суть вещей часто принимают за сумасшествие, дорогая.
La perspicacia en persona.
Воплощение проницательности.
Ni siquiera ha tenido la perspicacia de hacerse la prueba estándar de aptitud.
В своём теперешнем состоянии он даже не сможет принять участие в стандартном тесте на способность предстать перед судом!
Cautíveme con su perspicacia.
Проявите проницательность.
Eso es el amor. Te da perspicacia.
А любовь позволяет заглянуть внутрь того, кого любишь.
La Srta. Judy tenía mucha perspicacia hasta que tuvo que dedicarse a las manualidades de palitos de paleta.
У мисс Джуди была отличная интуиция пока она увлеклась поделками из палочек из-под фруктового льда.
Gracias por su perspicacia sexual, Sr. Thurman.
Спасибо за интересный прогноз, мистер Тернер.
Tengo perspicacia para intuir el trabajo de la gente.
И у меня очень хорошее чувство насчет вас.
Gracias por la perspicacia.
Спасибо за проницательность.

Из журналистики

Las políticas no deben basarse en la ficción de que se otorgaron buenos créditos, y que la perspicacia empresaria de los líderes y reguladores del mercado financiero se validará una vez que se restablezca la confianza.
Нельзя создавать политику на основе вымысла о том, что были выданы хорошие займы и что деловая хватка лидеров и регулирующих органов финансовых рынков восстановится, если вернётся доверие.
Claro que no hace falta mucha perspicacia para reconocer en ella un torpe intento de no admitir que los servicios de inteligencia estadounidenses vigilaron a Merkel en el pasado.
Не нужно обладать глубокими переводческими навыками, чтобы заметить неуклюжую попытку избежать признания в том, что в прошлом Меркель была объектом наблюдения разведки США.
Y su personal posee conocimientos incomparables sobre cada país, que incluyen perspicacia sobre las dificultades de las políticas locales que a veces inhiben las reformas necesarias para garantizar la rentabilidad de la inversión.
А его персонал обладает уникальными знаниями о различных странах, в том числе о местных политических затруднениях, которые иногда препятствуют проведению реформ, необходимых для обеспечения возврата инвестиций.
El desafío ha sido combinar su perspicacia matemática con el tipo de ajustes necesarios para que sus modelos se adecuen al irreducible elemento humano de la economía.
Задача заключается в том, чтобы объединить свои математические идеи с теми видами корректировки, которые необходимы для того, чтобы модели могли работать при неприводимом человеческом факторе в экономике.
Es cierto que Yasser Arafat no fue un modelo de demócrata, pero su carisma y perspicacia política eran cruciales para mantener unidas todas las facciones palestinas.
Ясир Арафат хоть и не был примерным демократом, но его харизма и политическая проницательность были ключевым связующим звеном политических партий в Палестине.
Quienes tienen éxito logran respeto e influencia en el gobierno debido a su perspicacia comercial y al hecho de que derrotaron a sus competidores.
Те, кто добился успеха, вызывают уважение и получают поддержку у правительства, благодаря своей деловой хватке и тому факту, что они побеждают своих конкурентов.
Durante los años 1990, los inversionistas privados consideraban a los grandes y pesados bancos centrales como fuentes de efectivo, llenos de dinero pero carentes de perspicacia financiera.
В 90-ых гг. ХХ века частные инвесторы смотрели на крупные, процветающие центральные банки как на дойных коров, обладающих большими деньгами, но не обладающих финансовой смекалкой.

Возможно, вы искали...