проницательность русский

Перевод проницательность по-испански

Как перевести на испанский проницательность?

проницательность русский » испанский

perspicacia penetración sagacidad discernimiento clarividencia astucia

Примеры проницательность по-испански в примерах

Как перевести на испанский проницательность?

Простые фразы

Я верю в его проницательность.
Confío en su perspicacia.

Субтитры из фильмов

Какая проницательность, м-с Батлер.
Qué percepción, Sra. Butler. Enseguida.
Какая проницательность.
Una observación perspicaz.
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
Ha echado a perder su agudeza al dejarse llevar por los sentimientos.
Все они начинали снизу, но у них были настойчивость, напористость и проницательность.
Empezaron desde abajo, pero tenían perseverancia, empuje y visión de futuro.
Я высоко ценю твою проницательность. Я хорошо понимаю, через что тебе приходится пройти сейчас.
Es terrible por lo que estas pasando.
Проявите проницательность.
Cautíveme con su perspicacia.
Я хотел сказать проницательность, Корки. Чутьё.
Bueno, educado, perspicaz.
Ваша профессиональная проницательность.
Necesito ayuda. Su sabiduría profesional.
Приятно знать, что даже в таком возрасте меня уважают за мудрость и проницательность.
Es bueno saber que a mi avanzada edad. aún hay respeto por la sabiduría y la percepción.
Я ценю Вашу проницательность.
Aprecio su discreción.
Я не собираюсь давать тебе награду за героизм и проницательность.
Debiera darte una multa por ser tan preciosamente linda.
Даже если эта теория в конечном счете окажется неверной, вы должны признать ее проницательность.
De acuerdo, aunque esta teoría a la larga pueda ser incorrecta debe admitir que es de una brillantez increíble.
Спасибо за проницательность.
Gracias por la perspicacia.
А для этого нужна проницательность. - Слушай.
Se necesita perspicacia para eso.

Из журналистики

Именно здесь вспоминается проницательность Стива Джобса, одного из мировых рационализаторов и предпринимателей.
Aquí es donde vienen al caso las ideas de Steve Jobs, uno de los mejores innovadores y emprendedores del mundo.
Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии).
A veces respetan la sabiduría y el entendimiento de quien aconseja (algo bastante raro en la diplomacia).
Проницательность Мустафы Кемаля спасла ислам в Турции и спасла Турцию для ислама.
La visión señera de Mustafá Kemal salvó al Islam en Turquía y salvó Turquía para el Islam.
Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров.
En todas las demás áreas, la legislación no puede ser un sustituto del ejercicio del sentido común, el discernimiento y la responsabilidad de las juntas de directores.
Недооценивать ливийскую дипломатию, проницательность и ее переговорные навыки в такой ситуации - это невежественное безумие.
En ese proceso, subestimar la diplomacia, astucia y capacidad de negociación de Libia sería un error provocado por la ignorancia.
Первый премьер-министр НПС Махмуд Джибриль получил высокую оценку со стороны международного сообщества за его проницательность. Но, так же как и Абдель-Джалиль, Джибриль оказались не в состоянии принимать решения.
El Primer Ministro del CNT, Mahmud Jibril, fue elogiado por la comunidad internacional por su visión, pero, de forma muy parecida a Abdel-Jalil, se mostró incapaz de adoptar decisiones.
Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке.
Hoy la visión de Gandhi se está poniendo a prueba como nunca antes.
Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.
La historia se desarrolló como lo hizo sólo porque sus líderes políticos demostraron una gran visión y disciplina.
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
Su ventaja comparativa estaba afuera, donde tenía la libertad para desarrollar sus conceptos y expresar sus opiniones.
Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными.
Tolbert ha sido particularmente eficaz al encabezar el proceso de autocorrección del Tribunal para remediar las deficiencias anteriores en materia de eficiencia, duración y costo de los juicios.
Ясир Арафат хоть и не был примерным демократом, но его харизма и политическая проницательность были ключевым связующим звеном политических партий в Палестине.
Es cierto que Yasser Arafat no fue un modelo de demócrata, pero su carisma y perspicacia política eran cruciales para mantener unidas todas las facciones palestinas.

Возможно, вы искали...