piloto испанский

пилот, лётчик

Значение piloto значение

Что в испанском языке означает piloto?

piloto

Conductor de un barco. Conductor de una aeronave. Conductor de un automóvil destinado a correr carreras. Abrigo impermeable que se utiliza en caso de lluvia. Indicador luminoso que muestra que un aparato o instalación o función esta activo o en operación. Zoología.| (Cinclodes patagonicus) Ave del orden de las paseriformes nativa del sur de Sudamérica. Es de color grisáceo con dos líneas blancas en el rostro.

Перевод piloto перевод

Как перевести с испанского piloto?

Примеры piloto примеры

Как в испанском употребляется piloto?

Простые фразы

Yo tengo un amigo que es piloto.
У меня есть друг, он - пилот.
Yo tengo un amigo que es piloto.
У меня есть друг, лётчик.
Tengo un amigo que es piloto.
У меня есть друг, лётчик.
En el futuro me gustaría ser un piloto.
В будущем я хотел бы стать пилотом.
Tom se decidió a ser piloto de helicópteros.
Том решил стать пилотом вертолёта.
Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.
Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.
El piloto saltó con el paracaídas pocos instantes antes de la caída del avión.
Пилот катапультировался за несколько мгновений до падения самолёта.
El piloto realizó un aterrizaje de emergencia.
Пилот совершил экстренную посадку.
Tom es piloto.
Том - пилот.
Él está muy orgulloso de sus habilidades como piloto.
Он очень гордится своими навыками пилотирования.
Cuando el avión se acercó a la zona de turbulencia, el piloto del avión pidió a los pasajeros que se abrocharan los cinturones de seguridad.
Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.
Tom es un piloto.
Том - пилот.
Tom es un buen piloto.
Том - хороший пилот.
El piloto consiguió realizar un aterrizaje perfecto.
Пилоту удалось совершить идеальную посадку.

Субтитры из фильмов

Siempre he querido saber qué clase de chica se casaría con un piloto famoso como King Westley.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Podemos volver con el piloto.
Куда успеть? Сойти с корабля и вернуться с лоцманом.
Pero el piloto.
Пошёл вон.
Ud es el piloto?
Вы пилот?
Joan Winfield, Heredera del petróleo de Texas se dirigía a Las Vegas para casarse con el famoso director de orquesta Allen Brice, fue secuestrada por Steve Collins, piloto de Los Ángeles.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Donde está su piloto, Allen?
Где твой пилот, Аллен?
Porque crees que le pegue al piloto?
Зачем, по твоему, я вырубил пилота?
Aquí, piloto!
Пилот!
Esta mañana, Joan se casó con Steve Collins, el piloto que la secuestró.
Этим утром Джоан вышла за Стива Коллинза, пилота, который похитил ее.
Davis ir con buen piloto.
Дэвис уйти с хороший пилот.
MacLean, buen piloto.
Маклейн хороший пилот.
Me gustaría mucho pero la señora Dutton no vivirá en la cabina de un piloto del bosque.
Я бы рад, но не могу. Миссис Даттон не начнет семейную жизнь в кабине летчика малой авиации.
Buen piloto pero poco pedagógico.
Хорош, но не сможет объяснить, как он это делает.
Podría ser un buen piloto de Estado Mayor para Jarvis.
Возможно, он станет хорошим пилотом для базы Джарвис.

Из журналистики

Algunas veces necesitamos apagar el piloto automático y pensar por nosotros mismos y usar lo mejor de nuestro intelecto humano cuando se produce una crisis.
Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект.
BONN - Un pequeño avión se prepara para aterrizar, pero no hay, aeropuerto, ni pista y ni siquiera tiene piloto.
БОНН - Небольшой самолет делает последний заход на посадку. Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
Los autos sin conductor y los aviones sin piloto pronto transformarán muchas industrias.
Автомобили без водителей и беспилотные самолеты скоро изменят многие отрасли промышленности.
En el proyecto piloto actual, Tianjin, al norte de China y Shanghai, al sur, compiten entre sí, lo que provoca incluso más dudas.
В рамках текущего опытного проекта Тяньцзинь на севере Китая и Шанхай на юге соревнуются друг с другом, что вызывает ещё больше вопросов.
No se pueden simplemente dejar en piloto automático, especialmente si uno quiere asegurarse de que todos disfruten de los beneficios.
Ее нельзя просто поставить на автопилот, особенно если правительство желает широкого распределения благ среди населения.
Un programa piloto de esas características beneficiaría a los pacientes pobres y probaría la capacidad de los científicos para medir el impacto sanitario de manera justa y precisa.
Такая пилотная программа принесет пользу бедным пациентами и проверит способность ученых справедливо и точно определять воздействие на здоровье.
Si el piloto resulta exitoso, habremos encontrado una manera de sustentar el desarrollo de drogas y vacunas que da igual peso a la protección de las vidas como a la mejora de la salud de todos los seres humanos, más allá de su nacionalidad o riqueza.
Если этот пилотный проект будет успешным, мы получим способ поддерживать создание лекарственных средств и вакцин, которые дают пропорциональный вклад в защиту жизней и улучшение здоровье всех людей, независимо от национальности или богатства.
Desde que fracasaron los referéndums sobre la constitución europea y sobre el tratado de Lisboa, la UE ha estado funcionando con el piloto automático, dirigida por sus burócratas.
После провала референдумов по европейской конституции и лиссабонскому договору ЕС живет на автопилоте под управлением бюрократов.
De hecho, es probable que el piloto del helicóptero sobrevuele sobre amigos y parientes cuando arroja el dinero. Y aún si el piloto no tiene ni un ápice de corrupto, la multitud en tierra siempre supondrá que existe algún plan oculto y partidario.
Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана.
De hecho, es probable que el piloto del helicóptero sobrevuele sobre amigos y parientes cuando arroja el dinero. Y aún si el piloto no tiene ni un ápice de corrupto, la multitud en tierra siempre supondrá que existe algún plan oculto y partidario.
Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана.
Ese proyecto piloto demostró que las personas con discapacidades mentales son capaces de vivir como ciudadanos iguales a los demás, cuando reciben la ayuda adecuada.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь.
Sin embargo, Zhao fue el primero que propuso devolverle la autonomía a los campesinos e inició de esa manera las primeras pruebas piloto para abolir las comunas populares.
Чжао, тем не менее, был одним из первых, кто защищал идею о возвращении крестьянам права на собственность и, таким образом, инициировал первые пробные испытания по упразднению народных коммун.
Cuando al piloto del avión presidencial (irónicamente, fabricado por los soviéticos) se le aconsejó no aterrizar debido a la densa niebla, él -o quizás el presidente mismo- debe de haber desconfiado de la buena fe de los rusos.
Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет.
Un trabajo piloto en las zonas rurales de la India demuestra que la estrategia de los primeros auxilios en salud mental se puede adaptar exitosamente a las necesidades de las comunidades con recursos limitados.
Экспериментальная работа в сельских районах Индии показывает, что подход оказания первой психологической помощи может быть успешно адаптирован к нуждам общин с ограниченными ресурсами.

Возможно, вы искали...