posibles испанский

Значение posibles значение

Что в испанском языке означает posibles?

posibles

Dinero o posesiones de que dispone una persona; patrimonio, recursos financieros.

Примеры posibles примеры

Как в испанском употребляется posibles?

Простые фразы

Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones.
Даже несмотря на всевозможные уловки и давление на оппозицию, Путин умудряется проиграть выборы.
Vivimos en el mejor de los mundos posibles.
Мы живём в наилучшем из всех возможных миров.

Субтитры из фильмов

Le di todo el dinero y las mejores instalaciones posibles. como Ud. lo pidió.
Я снабдил вас деньгами и лучшими приборами как вы и просили!
Hay muchas explicaciones posibles.
Могут быть разные объяснения.
No pensé que esas cosas fueran posibles pero lo son.
Никогда не верил в такие случаи. Но они и вправду происходят!
Bueno, realmente sólo hay dos formas posibles de finalizarlo.
В сущности, есть всего два варианта финала.
El asesino y posibles cómplices se dirigían a Casablanca.
Убийцы и возможные сообщники направляются в Касабланку.
Tenía mucho que hacer ese jueves tenía que ir hasta Santa Mónica a ver a un par de posibles clientes acerca de unas mutualidades.
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,...где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
He hecho todos las pruebas posibles.
Я сделал все возможные проверки.
Lo malo es que os sabéis todas las tramas posibles.
Трудно с вами - рецензентами. Вы все тайны знаете.
En casa, con tu madre y conmigo, allí estaba el mejor de los mundos posibles.
Дома, со мной и дорогой матерью, у тебя было все самое лучшее.
Aquí la gente vive su vida de todas las formas posibles.
Здесь люди живут настоящей жизнью, в полную силу.
Han cometido el más repugnante de todos los pecados posibles. Tan repugnante que le llevó al estado en que se encuentra ahora.
Вы оба совершили страшный грех, из-за которого он сейчас в таком состоянии.
Hasta el momento no hay datos sobre posibles supervivientes.
В настоящий момент неизвестно, остался ли кто-нибудь в живых.
Cuando es importante que un niño aprenda algo. uso los sistemas más directos posibles.
Когда я хочу. чтобы ребёнок что-нибудь узнал, я говорю ему это прямым текстом.
He probado todos los tests posibles en él.
Я провела над ним все существующие тесты.

Из журналистики

El Equipo de Tareas del Proyecto del Milenio de las NN.UU. sobre el hambre, dirigido por dos científicos de prominencia mundial, M. S. Swaminathan y Pedro Sánchez, examinaron posibles formas de superar ese círculo vicioso.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг.
Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos.
Пришло время рассмотреть новые походы.
Del creciente número de trabajos científicos sobre el tema han surgido dos posibles explicaciones: la movilidad social ascendente selectiva y la demora en la difusión del cambio conductual.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
En el proceso de consideración de nuevos préstamos, se deberían tomar medidas para asegurar que los beneficios sean lo más inclusivos posibles.
Так как учитываются новые кредиты, нужно принять меры для обеспечения того, чтобы выгоды были как можно более содержательными.
De modo que, mientras observamos y aguardamos, necesitamos ser lo más comprensivos -y lo menos autoritarios- posibles.
Так что, смотря и ожидая, мы должны проявлять как можно больше поддержки, но не властности.
Y, los opacos métodos ecuatorianos no son posibles en Europa, tanto por razones legales como porque una operación de esta envergadura no podría ser disfrazada o subcontratada.
И непрозрачные эквадорские методы не представляются возможными в Европе, как по юридическим причинам, так и вследствие того, что сделки такого размера вряд ли могут быть замаскированы или проведены с помощью третьей стороны.
Dadas todas estas funestas posibles consecuencias, es fundamental evitar la Segunda Guerra Fría.
Учитывая все эти потенциальные страшные последствия, предотвращение второй холодной войны имеет жизненно важное значение.
Sin conocer todas las alternativas posibles, no podemos crear un conjunto limitado, comprobable y claro de hipótesis.
Не зная всех возможных альтернатив, мы не можем сформировать ограниченный, тестируемый набор четких гипотез.
La economía puede tener dos argumentos posibles, pero la política apunta en una sola dirección.
Можно приводить экономические доводы и за и против, но все политики указывают в одну сторону.
Esa solución limita el riesgo de contagio y las posibles pérdidas que las entidades financieras arrostrarían, si se redujera el valor del principal de la deuda.
Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
El caos, un resurgimiento del terrorismo, el ascenso del islamismo radical y las olas de inmigración en masa hacia Europa son sólo algunas de las posibles amenazas para la Unión Europea que ahora se están previendo.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Dos hipótesis son posibles sobre el momento en que habrá una avenencia provisional, según se trate de un proceso de una fase o de dos.
Два варианта для выбора времени внутреннего компромисса возможны в зависимости от того, будет ли это одноэтапный или двухэтапный процесс.
Pero eso era muy predecible, como lo son las posibles consecuencias tanto para los millones de estadounidenses que se enfrentarán a problemas financieros como para la economía global.
Но это было в целом предсказуемо, равно как и возможные последствия для миллионов американцев, стоящих перед лицом финансовых проблем и глобальной экономики.
India está ciertamente alarmada por la posibilidad de que Irán desarrolle armas nucleares, sin ni siquiera mencionar su preocupación por los posibles efectos que el fundamentalismo islamista pudiese tener en los musulmanes de Cachemira.
Индия безусловно обеспокоена возможностью создания Ираном ядерного оружия, не говоря уже о ее озабоченности относительно возможного влияния исламского фундаментализма Ирана на кашмирских мусульман.

Возможно, вы искали...