preponderante испанский

превосходящий, головной, главный

Значение preponderante значение

Что в испанском языке означает preponderante?

preponderante

Que prepondera, prevalece o tiene cualquier tipo de superioridad respecto a aquello con lo que es comparado.

Перевод preponderante перевод

Как перевести с испанского preponderante?

preponderante испанский » русский

превосходящий головной главный

Примеры preponderante примеры

Как в испанском употребляется preponderante?

Простые фразы

La opinión preponderante no coincide con la tuya.
Мнение большинства не совпадает с твоим.
La opinión preponderante no coincide con la vuestra.
Мнение большинства не совпадает с вашим.
La opinión preponderante no coincide con la suya.
Мнение большинства не совпадает с Вашим.
La opinión preponderante no coincide con la mía.
Мнение большинства не совпадает с моим.

Субтитры из фильмов

El piloto más preponderante de la historia de Death Race.
Самый доминирющий гонщик в истории Смертельной гонки.

Из журналистики

OXFORD - Cuando un Estado es preponderante en cuanto a recursos de poder, los observadores hablan con frecuencia de que se encuentra en una situación hegemónica.
ОКСФОРД. Когда у одного государства появляются преимущества в военно-экономических ресурсах, обозреватели зачастую начинают рассматривать сложившуюся ситуацию как гегемонистскую.
Algunos americanos tienen una reacción emocional ante esa perspectiva, pese a que sería ahistórico creer que los EE.UU. tendrán eternamente una participación preponderante en los recursos de poder.
Некоторые американцы очень эмоционально реагируют на такие перспективы, хотя история не дает оснований полагать, что США всегда будет иметь перевес в военно-экономических ресурсах.
El camino que conduce a una resolución satisfactoria es claro: asignarle a la Asamblea General un papel más preponderante en la selección del secretario general de manera que los miembros deleguen poderes en una autoridad que ellos mismos hayan elegido.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
Extender su misión para incluir algunos rescates del sector privado sería reconocer el papel preponderante que hoy juegan los mercados.
Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам.
BERLÍN - Actualmente no cabe la menor duda de que la República Popular de China tendrá una posición preponderante en el mundo del siglo XXI.
БЕРЛИН. Нет никаких разумных причин сомневаться в том, что сегодняшняя Китайская Народная Республика будет доминировать в мире двадцать первого века.
En los países desarrollados, también, muchos abogan por que se otorgue un papel más preponderante al Estado, con el fin de garantizar que se cumpla con la prestación de beneficios sociales prometidos a las poblaciones que envejecen rápidamente.
В развитых странах многие также выступают за передачу государству более значимых полномочий, чтобы быстро стареющее население гарантированно получало обещанные социальные выгоды.
Alemania es importante pero no es preponderante.
Германия является важным членом, но не доминирующим.
En primer lugar, aunque la economía alemana y su superávit ocupan un lugar preponderante en el contexto de Europa, en el caso que Alemania por sí sola lleve a cabo un ajuste, dicho ajusto beneficiaría muy poco a la periferia de la eurozona.
Во-первых, не смотря на то, что немецкая экономика и ее профицит принимают угрожающие размеры в контексте Европы, регулировка одной Германии принесет периферии еврозоны сравнительно малую выгоду.
En todos los países, equilibrar el presupuesto y controlar la inflación están en los primeros lugares de la lista, pero también ocupan un lugar preponderante las reformas estructurales.
Во всех странах одним из первых пунктов в этом списке находится обеспечение сбалансированного бюджета и контроль над инфляцией, но здесь также находится требование проведения структурных реформ.
Por primera vez, la investigación vinculada a la seguridad ocupa un lugar preponderante en el presupuesto de la UE, con 1.400 millones de euros destinados a este fin.
Исследования, связанные с безопасностью, впервые по-настоящему учтены в бюджете ЕС: на их проведение выделено 1,4 миллиарда евро.
Por eso, el primer paso debe ser garantizar a los parlamentos nacionales un papel preponderante en este proceso.
Поэтому первым шагом должно стать обеспечение сильной роли национальных парламентов в данном процессе.
En China, los resultados fueron similares, ya que la adopción política del comunismo implicó volverse autárquico y asignarle al estado un papel preponderante en la economía.
В Китае результаты были похожими, поскольку политические объятия коммунизма означали курс на автаркию и придание государству масштабной роли в экономике.
En ese marco más amplio e incierto, la necesidad de regular la intervención militar humanitaria ocupa un lugar preponderante.
И в этом более широком и неопределенном контексте необходимость регулирования гуманитарных военных вмешательств становится все более насущной.
Si bien hay muchas explicaciones sobre las demoras de la recuperación en la zona del euro, queda claro que el exceso de deuda, tanto pública como privada, ocupa un lugar preponderante.
Хотя есть много объяснений для отстающего восстановления еврозоны, ясно одно: государственный и частный долг достиг угрожающих размеров.

Возможно, вы искали...