priorizar испанский

подчёркивать, подчеркну́ть

Значение priorizar значение

Что в испанском языке означает priorizar?

priorizar

Dar prioridad.

Перевод priorizar перевод

Как перевести с испанского priorizar?

priorizar испанский » русский

подчёркивать подчеркну́ть

Примеры priorizar примеры

Как в испанском употребляется priorizar?

Субтитры из фильмов

Y en mi sólo tres. Bueno, uno tiene que priorizar.
Приходится расставлять приоритеты.
Cuando tus recursos son limitados,. tienes que priorizar.
Когда ресурсы ограничены, приходится расставлять приоритеты.
Pero en este momento debemos priorizar.
Но теперь, нам необходимо определить приоритеты.
Deberíamos priorizar la seguridad.
Нет, я просто думаю, что надо помнить о безопасности.
Priorizar y personaliza.
Приоритеты и персонализация.
Es sólo que Carlos y yo intentábamos priorizar algunos arreglos que tendremos que hacer en la casa.
Мы с Карлосом распределяем дела по степени важности.
También pienso que es una buena idea. empezar a priorizar los casos.
А таже я считаю, что следует выбирать дела согласно приоритету.
No quiero priorizar.
Я не хочу расставлять приоритеты.
Ahora escúchame, tenemos que priorizar la negociación de los rehenes.
Я проведу с вами краткий курс переговорщика.
Tengo que priorizar la salud de ese chico.
И моим приоритетом должно быть здоровье этого мальчика.
Y sobre todo, priorizar los derivados en sus libros.
И, прежде всего, провести сортировку их деривативов.
Tal vez algo que hiciste la disparó. No, el sistema no tiene la capacidad de priorizar mi investigación por sobre la vida humana.
Нет, у системы нет возможности предпочесть моё исследование человеческой жизни.
Tenemos que priorizar.
Нужно расставить приоритеты.
Es por eso que yo creo que una mujer debe priorizar su carrera.
Поэтому я уверена, что женщина должна прежде всего сделать карьеру.

Из журналистики

Espero alentar a los funcionarios chinos a priorizar la lucha contra la resistencia a antibióticos cuando China presida el G20 en 2016.
Я постараюсь поощрять китайских политиков сделать борьбу против резистентности к противомикробным препаратам приоритетом, которым Китай займется, когда он будет возглавлять Большую Двадцатку в 2016 году.
Para los economistas, sin embargo, la respuesta es clara: el siguiente capítulo de la estrategia de desarrollo debe priorizar el mejoramiento de la salud, sin dejar a nadie atrás.
Вместе с тем, для экономистов ответ ясен: следующая глава стратегии развития должна уделять первоочередное внимание улучшению здоровья - и не должна никого оставить в стороне.
Por lo general, las normas y los acuerdos comerciales multiplican estos problemas al priorizar los intereses de los inversores frente a los de los ciudadanos comunes.
В общем, правила торговли и соглашения усугубляют эти проблемы, ставя интересы инвесторов над интересами простых граждан.
Por eso, la capacidad de priorizar con eficacia es esencial.
В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты.
Sin embargo, no hablar acerca de las prioridades no hace que desaparezca la necesidad de priorizar. En lugar de ello, las opciones sólo se vuelven menos claras, menos democráticas y menos eficientes.
Но нежелание говорить о приоритетах не устраняет необходимость их устанавливать, а лишь делает альтернативы менее ясными, демократичными и эффективными.
Negarse a priorizar, abordando solamente los problemas más publicitados, es incorrecto.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
Negarse a priorizar es injusto, desperdicia recursos y tiene un coste en vidas.
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней.
Estas patrullas deben recibir entrenamiento sensible al género y priorizar la seguridad de las mujeres por sobre los valores religiosos tribales o fundamentalistas.
Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей.

Возможно, вы искали...