prioridad испанский

старшинство

Значение prioridad значение

Что в испанском языке означает prioridad?

prioridad

El estado o cualidad de ser o estar antes en el tiempo o en orden.

Перевод prioridad перевод

Как перевести с испанского prioridad?

Примеры prioridad примеры

Как в испанском употребляется prioridad?

Простые фразы

Dale siempre la prioridad a los vehículos que vienen por la derecha.
Всегда уступай дорогу помехе справа.
La seguridad es nuestra prioridad.
Безопасность - наш приоритет.
La seguridad es nuestra primera prioridad.
Безопасность - наш главный приоритет.
En un paso de cebra, los peatones tienen prioridad.
На пешеходном переходе у пешеходов преимущество в движении.

Субтитры из фильмов

Usted es el marido legítimo, tiene prioridad.
Вы законный муж Адель. По-праву.
Le prometo que el lunes le daré prioridad a su caso.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
Parecería que es una prioridad para la policía.
Конечно, вы понимаете, что сейчас вы у полиции на главном счёту.
Este proyecto tendría prioridad. sobre toda actividad.
Этот проект стал приоритетным перед другими видами деятельности.
El uranio es un proyecto de máxima prioridad.
Урановый проект имеет важнейшее значение.
El tipo que exige mucho, proximidad, pertenencia, satisfacción y prioridad sobre todo lo demás.
Того типа, у которого большие требования. Близость, принадлежание, подтверждение. И преобладание перед чем бы то ни было.
Si quiere tomar ese avión tendremos que pedir prioridad.
Вы все этого хотели. Ладно, я отвезу вас на аэродром. Вдруг там очередь.
Pero la Sra. Garrison tiene prioridad de compra.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Íbamos a hacer hablar al viejo judío pero vos tenéis prioridad, por ser un caballero sajón.
Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. Приковать его.
Esto tiene absoluta prioridad.
Высший приоритет.
Prioridad, rápido!
Неотложно. Быстрее!
Detener a los hombres líquidos es ahora nuestra principal prioridad.
Уничтожение жидких людей важнее поимки наркодилеров.
Él me dijo. que no tenía por qué detenerse. Que tenía prioridad.
Он сказал.. что не намерен тормозить, что у него преимущество.
Prioridad.
Преимущество!

Из журналистики

De manera que dos temas cruciales deben exigir prioridad en el tope de la agenda económica global en los próximos meses.
Задача, конечно, очень сложная, потому что процесс дегиринга и перебалансировки не может быть осуществлен за одну ночь.
En efecto, al cerrar sus cielos, los gobiernos europeos parecen haber dado absoluta prioridad a la seguridad sobre todo lo demás.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Ahora que hemos visto los costos de dar absoluta prioridad a la seguridad, sabemos que esta no es sólo una cuestión técnica.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
La educación sanitaria a través de los medios públicos, que llegue a zonas distantes del país, es una prioridad urgente, que sin embargo ha sido absolutamente ignorada en favor de prioridades comerciales.
Необходимо, чтобы основы медицинских знаний передавались через средства массовой информации, доходя до отдаленных частей страны, что до сих пор игнорировалось в пользу коммерческих приоритетов.
La lucha contra la mortalidad materna en Afganistán debe convertirse en una prioridad global.
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом.
Esto puede tener ventajas pero no debe ser una prioridad.
Тут могут быть свои преимущества, однако это не должно быть приоритетом.
Como resultado, cualquier país que formule estrategias para contrarrestar las fuerzas destructivas de la globalización debería dar prioridad a una estrategia de desarrollo económico interno, preferiblemente dentro de un marco regional.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
Las economías de la ASEAN adoptaron un frente unido acerca de los problemas económicos internacionales y acordaron dar prioridad a la integración económica interna y ampliar los vínculos con los principales socios comerciales.
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
También debe convencer a los países del sur, pobre y agobiado por los conflictos, de que sus intereses son su prioridad, mientras se asegura de que puede trabajar efectivamente con el norte rico y poderoso.
Он также должен убедить государства бедного и охваченного конфликтами Юга, что их интересы являются для него приоритетом, одновременно обеспечивая эффективную работу с богатым и могущественным Севером.
Incluso los que saben a dónde desean ir, como los norafricanos en España y Francia, o los turcos en Alemania, tenían como prioridad escapar de la desesperanza de sus países de origen, no llegar a un destino en particular.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения.
La ONU ha otorgado una alta prioridad a la promoción de las mujeres en todos los niveles de la Organización y este año, por primera vez, la ONU Mujeres está funcionando para promover los intereses y derechos de las mujeres en todo el mundo.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
El fuerte apoyo de Europa al desarrollo económico de la región debe seguir siendo la prioridad máxima, a medida que los países árabes introduzcan reformas necesarias.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
Por ello, mantener a ese gobierno en el poder se ha convertido en una prioridad estratégica para Irán, especialmente porque ahora es claro que cualquier esperanza de los Estados Unidos de utilizar a Iraq como una base militar permanente ha muerto.
Так что поддержание этого правительства у власти теперь стало стратегическим приоритетом для Ирана, особенно теперь, когда стало ясно, что любые надежды США на использование Ирака в качестве постоянной военной базы мертвы.
Si bien América latina no será una prioridad ni para la administración de Obama ni para la de McCain, seguir con la desatención de los últimos siete años por parte de Estados Unidos ya no es viable.
Латинская Америка, разумеется, не станет основным приоритетом для правительств Обамы или Мак-Кейна; в то же время ни то, ни другое не сможет себе позволить продолжать её игнорировать, как это делали Штаты на протяжение семи последних лет.

Возможно, вы искали...