prisiones испанский

Значение prisiones значение

Что в испанском языке означает prisiones?

prisiones

Grillos, cadenas y otros instrumentos para impedir el libre movimiento, por ejemplo en las cárceles para asegurar los delincuentes.

Примеры prisiones примеры

Как в испанском употребляется prisiones?

Простые фразы

Las prisiones noruegas son las más lujosas del mundo.
Тюрьмы Норвегии - самые роскошные тюрьмы в мире.

Субтитры из фильмов

Desde las iglesias pasaron a las prisiones, a las fortalezas.
Из церквей они перенеслись в тюрьмы, в крепости.
Quiero tocar en hospitales, bosques, para los niños enfermos, hospicios, prisiones, y en salas de cinco o diez mil personas donde nadie conozca de música.
Я хочу играть в больницах, в лесу, для больных детей, в хосписах,...в тюрьмах и в залах на 5-1 0 тысяч человек, которые не смыслят в музыке.
Las prisiones comienzan a llenarse.
Тюрьмы пополняются.
Encerrada en las prisiones de palacio.
Она в тюрьме дворца.
Secuestros, prisiones secretas, mujeres vendidas como esclavas toda clase de extraños tráficos en nombre de países extranjeros.
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных стран.
Desde el océano de Marmara hasta el cuerno dorado, tan lejos como el ojo divisa, usted pasó una sucesión de torres en ruinas. hasta el Castillo de las Siete Prisiones.
От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен. к Замку Семи Тюрем.
Prisiones falsas, terraplenes falsos, historias falsas.
Поддельные тюрьмы, поддельные валы, поддельная история.
Esta mujer se puede descomponer en una de las prisiones de Saladino hasta que el pelo se vuelve blanco antes de que yo me los intercambios comerciales con el hombre que mató a mi amiga!
Эта женщина может гнить в одной из тюрем Саладина пока ее волосы не побелеют, прежде, чем я буду торговать с человеком убившем моих друзей!
Y voy a tenerlos, Perkins. No doy por vencida una próspera práctica legal sólo por el honor de servir al rey Jorge como su Comisionado de Prisiones.
Я не брошу процветающую практику только ради чести служить Королю Георгу как Специальный уполномоченный по тюрьмам.
Cuarenta años invertí en hacer polvos mágicos que abren las puertas de las prisiones y adormecen la mente.
Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
Salvo llevar ese ganado de forma segura a las plantaciones de esclavos, antes de que su fuerza sea minada por las prisiones de Su Majestad, eso requiere habilidad y preparación.
Ничего. Но доставить этих баранов благополучно к плантациям, прежде, чем их сила иссушится тюрьмами его Величества - это требует навык и подготовку.
Primero: en las escuelas-prisiones. a los jóvenes se los atiborra de una papilla de mentiras racistas. patrioteras, anticomunistas. y antiobreras.
Первое: в школах-тюрьмах молодежь сталкивается с расистской, шовинистической антикоммунистической и направленной против рабочего класса ложью.
Necesitamos prisiones mayores, más dinero.
Нам нужны более просторные тюрьмы, больше средств.
Necesitaremos las prisiones para ofensores políticos.
Скоро все тюрьмы понадобятся нам для политических отступников.

Из журналистики

Los Estados en EE.UU., como por ejemplo California, gastan casi tanto en prisiones como en educación superior - y algunas veces gastan más.
Американские штаты, такие как Калифорния тратят примерно столько же на тюрьмы, как и на высшее образование - а иногда и больше.
Recientemente, Estados Unidos (EU) logró el dudable honor de tener la mayor población en prisiones y cárceles en el mundo.
Недавно Соединенные Штаты добились сомнительной чести похвастаться самым большим на земле количеством заключенных, содержащихся в тюрьмах и изоляторах предварительного заключения.
Varios estados, incluyendo California, gastan más ahora en prisiones que en la educación superior.
Несколько штатов, и среди них Калифорния, тратят на тюрьмы больше, чем на высшее образование.
Las prisiones están cerradas a visitantes del exterior.
Тюрьмы закрыты для посетителей.
Sus razones equívocas deben ser rechazadas con argumentos, no con policías y prisiones.
Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами.
Las prisiones de deudores del siglo XIX fueron un fracaso - por inhumanas y porque realmente no ayudaban a garantizar el pago.
Тюрьмы должников девятнадцатого века были неудачными, негуманными и не совсем помогали обеспечить погашение долгов.
Pero EE.UU. se ha opuesto rotundamente; tal vez quiere volver a instituir las prisiones de deudores para encarcelar a las autoridades de los países excesivamente endeudados (si es así, puede que se estén desocupando espacios en la Bahía de Guantánamo).
Но США были категорически против: возможно они хотят возродить долговые тюрьмы для должников и должностных лиц (а если так, то место можно будет найти в тюрьме Гуантанамо).
La idea de restablecer las prisiones de deudores puede parecer descabellada, pero va en sintonía con las actuales ideas sobre riesgo moral y responsabilidad.
Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.
Tanto su legitimidad política como su autoridad religiosa son altamente cuestionables, y la violencia callejera y la brutalidad en las prisiones conocidas en los últimos meses han socavado su autoridad y afectado su base social.
Хаменеи, всё более полагающийся на Стражей Исламской Революции как на оплот своего режима, отрезал себя от возможности компромисса.
Al mismo tiempo, es fundamental dar financiamiento y apoyo para ayudar a que los tribunales y las prisiones iraquíes funcionen de manera más eficaz y de acuerdo con los estándares internacionales.
Финансирование и поддержка иракских судов и тюрем с целью обеспечения их более эффективной работы и соответствия международным стандартам также жизненно важны.
Para muchas personas las prisiones privadas son inaceptables.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
A pesar de estar en prisión, Barghouti fue electo recientemente al consejo central de Fatah, y se le unirán varios de otros personajes que han estado encarcelados en prisiones israelíes.
Несмотря на тюремное заключение, недавно Баргути был избран в центральный совет Фатх, и ряд других заключенных, которые содержались в израильских тюрьмах, должны к нему присоединиться.
Como en el caso de otras enfermedades que se propagan por el aire, ni los muros de las prisiones ni las fronteras internacionales pueden detener a la tuberculosis resistente.
Как и другие, передающиеся через воздух вирусы, новую форму туберкулеза нельзя остановить тюремными стенами или национальными границами.
Encerrar a los usuarios no es la solución (en Rusia es más fácil obtener drogas dentro de las prisiones que fuera de ellas).
Изолирование наркоманов от общества также не дает желаемый эффект - в России, например, легче приобрести наркотики в тюрьме, чем на свободе.

Возможно, вы искали...