presionar испанский

давить, нажимать

Значение presionar значение

Что в испанском языке означает presionar?

presionar

Ejercer fuerza o presión sobre un botón para activar un mecanismo. Tratar de influir en la decisión de una persona o colectivo. Forzar a alguien a hacer algo, coaccionar.

Перевод presionar перевод

Как перевести с испанского presionar?

Примеры presionar примеры

Как в испанском употребляется presionar?

Простые фразы

Basta con presionar el botón.
Достаточно нажать на кнопку.
Tienes que presionar el botón.
Тебе надо нажать на кнопку.

Субтитры из фильмов

Nunca hago Io que ustedes llaman presionar.
Я никогда не.как это зовётся. давлю. Нет, нет, нет.
Si a eso le llamas no presionar.
Если ты это называешь не трогать людей.
Mi vecino me enseñó como, pero no lo lograba ni le creía. Presionar el gancho y la cremallera.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
No me gusta la idea de presionar a una jovencita como Ud.
Мне не по душе оказывать давление на таких как вы.
Ni siquiera le oí decir nada sobre presionar.
Я ни чего подобного от генерала не слышал.
Para ellos, presionar significa la tortura, o algo peor.
Их давление означает пытки. или хуже.
Agente, es la primera vez que veo a un cliente presionar al vendedor.
Черт, офицер, впервые я видел покупателя, давившего на продавца.
Decidí presionar a Marta, pero entonces.
Я решила прижать Марту к стенке. Но в это время.
La use para presionar la col fermentada.
Квашеную капусту придавливал.
Bueno, yo no entiendo este asunto de presionar los labios para pedir disculpas.
Я не понимаю этот обычай прижиматься губами, чтобы извиниться.
Así que, si se puede presionar algo a través de los intersticios entre ellos, sería todo fuera de nuestro continuo espacio-tiempo.
Таким образом, если бы один из них смог протолкнуть что-то в промежуток между ними, то оно бы оказалось за пределами нашего пространственно-временного континуума.
Al presionar este botón se obtiene un campo magnético tan fuerte que se puede incluso desviar una bala a larga distancia, o al menos eso dice Q.
Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули - на большом расстоянии, по словам Кью.
En dos minutos y medio, el brigadier va a presionar ese botón.
Через две с половиной минуты бригадир нажмет на эту кнопку.
De todas maneras no deberían presionar, no somos animales.
И всё равно, они не должны давить на меня, мы ведь не звери.

Из журналистики

Si eso significa presionar a algunos actores que forman parte de la propia UE, pues que así sea.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
La sociedad civil africana, cuya voz es la prensa, no puede eludir merecer cierta medida de reproche por no presionar a sus líderes para que rescaten y ayuden a sus hermanos africanos.
Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев.
Supuestamente, la Liga de Democracias de McCain tiene la intención de acercar a la realidad el sueño de Immanuel Kant de una paz perpetua, al presionar a los estados no democráticos a que cambien sus métodos, por la fuerza si es necesario.
По-видимому, Лига демократических государств Маккейна разрабатывалась, чтобы приблизить мечту Иммануиля Канта о вечном мире, оказывая давление на недемократические государства, чтобы силой, в случае необходимости, изменить их пути развития.
Como respuesta a las sanciones de Occidente, el Kremlin creará problemas en otros sitios para presionar a Estados Unidos.
В ответ на санкции Запада, Кремль будет оказывать давление на США и их союзников, создав проблемы в другом месте.
Ese enfoque también es compatible con la política china, que ha consistido en presionar a Corea del Norte para que adopte su modelo de reforma económica.
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
Tampoco resulta claro si su objetivo es presionar a Sudán para que cambie su política o producir un cambio de régimen generalizado.
Остается по-прежнему неясным, направлена ли такая политика только на оказание давления на Судан, чтобы вынудить его изменить свою политическую линию, или же на изменение самого режима.
Intenta ser un delicado equilibrio entre respetar la soberanía del régimen y sutilmente presionar al unísono, como estados vecinos, para que el perdón se cumpla.
Необходимо сделать его более уравновешенным и уважающим суверенитет режима. Этого можно добиться, если в статусе соседних государств совместными усилиями искусно настаивать на своей точке зрения.
Se los debe presionar para que vean algo más que la oportunidad de un acceso estratégico a la energía y otros recursos naturales.
Необходимо оказать на них давление с тем, чтобы они смогли увидеть нечто большее, чем возможность получить стратегический доступ к энергии и другим природным ресурсам.
Con el argumento de que los dispositivos de corto alcance no significan una amenaza para el territorio de los Estados Unidos, los negociadores de ese país planean presionar en pláticas futuras para que se efectúen más reducciones.
Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров.
Los países de la zona del euro reafirmaron su intención de presionar a favor de reformas estructurales en un frente amplio -productos, mano de obra y mercados financieros.
Страны зоны евро вновь подтвердили свое намерение продвинуться вперед в плане проведения структурных реформ в широком спектре вопросов: продукция, рабочая сила и финансовые рынки.
Este escepticismo, que es un atributo fundamental de la mentalidad democrática, puede haber influido a la hora de presionar al gobierno para que demuestre una mayor apertura en Sichuan.
Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани.
Se debe presionar a los generales de Birmania para que acudan a una mesa de negociación en la que se celebren negociaciones de verdad y se deben utilizar todos los instrumentos de que dispone la comunidad internacional para lograrlo.
Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры. Для достижения этой цели должны быть использованы все инструменты, имеющиеся в распоряжении международного сообщества.
La comunidad internacional puede presionar a los palestinos para que tomen una decisión.
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
Está claro que hay muchos que respaldarían el reciente llamamiento del ex Presidente soviético Mijail Gorbachev a los países occidentales para que dejen de presionar a Putin en relación con los derechos humanos.
Без сомнения, многие люди поддерживают призыв бывшего президента СССР Михаила Сергеевича Горбачёва к западным странам перестать оказывать давление на Путина по вопросам прав человека.

Возможно, вы искали...