rehabilitación испанский

реабилитация

Значение rehabilitación значение

Что в испанском языке означает rehabilitación?

rehabilitación

Acción o efecto de rehabilitar. Medicina.| Tratamiento especial para recuperar una habilidad corporal normal que se había perdido a consecuencia de un traumatismo, enfermedad o lesión.

Перевод rehabilitación перевод

Как перевести с испанского rehabilitación?

Примеры rehabilitación примеры

Как в испанском употребляется rehabilitación?

Субтитры из фильмов

He estado tratando de convertir una vieja casa rural en un sitio de rehabilitación para los soldados heridos.
Я ездила по всей стране и помогала раненым.
Habría sido una rehabilitación simbólica.
Это было бы такая символическая реабилитация.
Intenta alejarse de todo y de todos los que la llevaron a rehabilitación.
Она пытается сторониться всех и всего, что изначально довело её до реабилитационной клиники.
Acabo de salir de rehabilitación.
Я только что из клиники.
No. En rehabilitación nos obligaban a hacer esto.
Нет. нас заставляли делать такое, когда я в клинике лежала.
Colonia de rehabilitación.
Колония, прием.
He ido antes a colonias de rehabilitación.
Безусловно, доктор. Я был в исправительных колониях.
Uno de nuestros psiquiatras sabe de terapia de rehabilitación.
Один из психиатров имеет опыт в реабилитационной терапии.
Lethe vino para rehabilitación y se quedó como terapeuta.
Лете прибыла к нам на реабилитацию и стала терапевтом.
Se han ganado su rehabilitación trayendo esa nave a Tolón.
Они заслужили помилование тем, что, привели корабль в Тулон.
La pena es de 20 años en una colonia de rehabilitación.
Правда? Наказание - 20 лет в реабилитационной колонии.
Fue la chica que estaba en rehabilitación con los Castevets. Estoy segura de habértelo dicho.
У нее были проблемы с наркотиками, а наши соседи подобрали ее с улицы и позаботились о ней.
Deberá ir a un centro de rehabilitación total.
Его нужно отправить в реабилитационный центр.
El programa de rehabilitación no está avanzando muy bien.
Реабилитационная программа не имеет особого успеха.

Из журналистики

Por último, los países donantes deben aplicar las lecciones aprendidas durante la rehabilitación de los Estados devastados por la guerra en la ex-Yugoslavia.
И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
Gracias a la ausencia de una unión política y fiscal mucho más estrecha, que solo puede liderar mediante cambios constitucionales, el actual centro de rehabilitación del sistema del euro resulta cada vez más insostenible.
В отсутствие чёткого пути к более крепкому налогово-бюджетному и политическому союзу, который может идти только через изменение конституции, сегодняшняя остановка системы евро на полпути выглядит всё менее обоснованной.
Las economías en ascenso habrán de desempeñar un papel aún mayor en una economía mundial de varias velocidades caracterizada por una prolongada rehabilitación de balances generales sobrecargados en los países industriales.
Развивающиеся экономики будет призваны играть еще большую роль в многоскоростной глобальной экономике, которая характеризуется длительной реабилитацией чрезмерно раздутых балансовых отчетов индустриальных стран.
No obstante, enfrentar el consumo de drogas a través de la criminalización y centros de rehabilitación no hace nada por reducir la demanda, y los índices de consumo no han bajado.
Попытка решить проблему наркотиков посредством криминализации и реабилитационных центров, тем не менее, ничего не делает для того, чтобы сократить спрос на наркотики, и уровень употребления так и не снизился.
Después fue sometido a una intensa rehabilitación y fue recuperando poco a poco fuerza y confianza.
Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность.
La rehabilitación del régimen de Kadaffi nunca ha incluido presiones para reducir la represión política en Libia.
Восстановление режима Каддафи никогда не содержало в себе толчка для ослабления политических репрессий в Ливии.
Otros costos son la asistencia ambulatoria (9.200 millones de euros), el suministro de medicamentos (6.700 millones de euros) y la mortalidad y la rehabilitación (20.000 millones de euros).
Другие расходы включают амбулаторное лечение (9,2 миллиардов Евро), поставки препаратов (6,7 миллиардов Евро), а также смертность и реабилитацию (20 миллиардов Евро).
Después de la dictadura de los coroneles, Grecia buscó su rehabilitación internacional mediante la membresía en la Comunidad Europea, cuya aprobación a su vez contribuyó a consolidar el frágil régimen democrático nuevo.
После диктатуры полковников Греция стремилась к международной реабилитации через членство в Европейском Сообществе, чья санкция в свою очередь помогла укрепить новый хрупкий демократический режим.
Hay necesidad clara de un enfoque integrado de gestión de la tierra que incluya la conservación, la rehabilitación, la inversión en medios de vida sostenibles y la adopción de reformas institucionales.
Существует явная необходимость в комплексном подходе к землеустройству, который будет включать консервацию, восстановление, инвестиции в устойчивые средства к существованию и институциональные реформы.
Los pacientes pueden recibir vacunas con descuento contra la gripe, terapias de sustitución de nicotina, ayuda para inscribirse en sesiones de rehabilitación pulmonar y recibir información de salud en sus hogares.
Пациенты могут получить вакцины от гриппа со скидкой, никотин-заместительные терапии, помощь в записи на сеансы легочной реабилитации и получении информации по здоровью, которая высылается пациентам домой.
Un monstruo no tiene responsabilidad moral y no se le puede pedir que rinda cuentas de sus actos; sin embargo, y esto es incluso más grave, llamar monstruo a alguien cierra la puerta a toda rehabilitación posible.
У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
Esa inversión propiciará un rápido despliegue de energía eléctrica de emergencia mediante su generación con combustible pesado y abarcará también la rehabilitación y la gestión de la transmisión y la distribución.
Инвестиции обеспечат быстрый запуск резервного источника питания, используя производство энергии из насыщенных видов топлива, что будет способствовать восстановлению сетей передачи и распределения.
Desde la Guerra del Golfo, Rusia ha buscado alcanzar tales objetivos al promover la rehabilitación del Irak de Saddam a través de la implementación de resoluciones del Consejo de Seguridad y el retiro de las sanciones.
Еще со времен войны в Персидском заливе Россия преследовала эти цели, способствуя восстановлению Ирака Саддама посредством выполнения резолюций Совета безопасности и снятия санкций.
Incluso en Europa Occidental, que ostenta los sistemas penales más orientados a la rehabilitación, periódicamente salen a la superficie horribles escándalos.
Даже в Западной Европе, где тюремная система в большей мере ориентирована на реабилитацию преступников, чем в других странах, периодически разражаются грандиозные скандалы.

Возможно, вы искали...