восстановление русский

Перевод восстановление по-испански

Как перевести на испанский восстановление?

Примеры восстановление по-испански в примерах

Как перевести на испанский восстановление?

Субтитры из фильмов

Даже если мы ее разморозим, малы шансы на восстановление кровотока.
Aunque descongelamos eso, tenemos pocas posibilidades de conseguir a perfundir.
И хотя, к нашему огромному сожалению, полное восстановление оригинала невозможно. мы не хотим лишать зрителя возможности познакомиться с этой ценной работой.
A pesar de no poder reconstruir el original la produccion no ha querido privar al publico de esta obra de gran valor.
Но хотя Лондон горячо приветствовал восстановление монархии, малые города и деревни соблюдали пуританские традиции.
Los Estuardo, con Carlos II, han recuperado el trono de Inglaterra. Pero aunque Londres aclama la restauración de la monarquía, en el campo seguía arraigada la tradición de los Puritanos.
Все, что я хочу знать, это сумею ли я получить контракт на его восстановление?
Sólo quiero saber si me darán el contrato para desencallarlo.
Я очень хотел бы, чтобы г-н Бофор продолжал восстановление экономики страны.
Deseo, fervientemente. que el Sr. Beaufort pueda continuar su trabajo de recuperación nacional.
Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка.
ElPresidentepidió a todos los ciudadanos. queayudenarestablecerlaleyyelorden.
Я до сих пор шлю деньги на его восстановление.
Ya he pagado todo un ala.
Восстановление смертной казни не направлено против кого бы то ни было.
El restablecimiento de la pena de muerteno visa a casos individuales.
Нет времени на восстановление.
Apagaron los motores.
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Un estimulante químico que acelera la reproducción y el reemplazo sanguíneo en el cuerpo.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
La unidad Scott necesitaba una simple reparación estructural.
Вам бы не повредило посидеть в декомпрессионной камере, но в остальном ваше восстановление просто чудесное.
Podría pasar un tiempo en una cámara de descompresión pero, por lo demás, diría que su recuperación es casi milagrosa.
Восстановление мозговых повреждений начнется немедленно.
La reparación del daño cerebral y arterial debe iniciarse casi enseguida.
Восстановление 7 Исследователю Марса.
Rescate 7 a sonda Marte.

Из журналистики

В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.
Como resultado, las nuevas tierras de pastoreo y siembra se abandonan, sin que haya perspectivas de regeneración de la selva original y sus ecosistemas únicos.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
A pesar de una recuperación de los precios de los activos en muchos países y la desaceleración del crecimiento negativo, el desempleo es alto y está en aumento.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
Parecería que restituir la confianza en la Reserva Federal y en la Comisión de Bolsa y Valores es económicamente más importante que recuperar la confianza en Citibank o AIG.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
Parecería que restituir la confianza en la Reserva Federal y en la Comisión de Bolsa y Valores es económicamente más importante que recuperar la confianza en Citibank o AIG.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
Cuanto más profunda es la recesión, la reacción es más potente y mayores son las fuerzas acumuladas de recuperación autosostenible.
Но посткризисное восстановление - совсем другое дело.
Sin embargo, una recuperación post-crisis es un animal muy diferente.
Не защищает время также анемичное посткризисное восстановление от неизбежного последующего потрясения.
Tampoco sirve el tiempo como amortiguador de las anémicas recuperaciones post-crisis ante la próxima e inevitable conmoción.
Кажется, что рынки забыли, что восстановление после разрыва пузыря и финансового кризиса, как правило, страдает анемией.
Lo que los mercados parecen haber olvidado es que las recuperaciones posteriores a burbujas y a crisis financieras suelen ser anémicas.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
Pero, así como la reconstrucción posterior al terremoto de Kobe contribuyó poco a poner fin al primero de los decenios perdidos del Japón, así también esta vez se puede esperar una resultado similar.
Произошло некоторое выздоровление цен на акции банков, с тех пор как их цена была минимальна в 2008 году, но это восстановление последнее время замедлилось.
Los precios de las acciones bancarias han tenido una cierta recuperación luego de la caída de 2008, por supuesto, sin embargo, ese repunte recientemente se debilitó.
Саудовская Аравия, которая сохраняла молчание в течение почти двух недель, выделила 500 миллионов долларов на восстановление опустошенных областей Ливана и еще миллиард на поддержание валюты Ливана, над которой нависла угроза.
Arabia saudita, que se había mantenido en silencio durante casi dos semanas, lo hizo con un aporte de 500 millones de dólares para reconstruir las zonas devastadas del Líbano y otros 1.000 millones de dólares para respaldar la moneda amenazada del Líbano.
По этим, а также по многим другим причинам восстановление афганской экономики потребует не только реконструкции самой экономики, но и усилий, направленных на воссоздание политических и культурных институтов.
Por estas y muchas otras razones, la reanimación de la economía de Afganistán va a requerir no sólo de la reconstrucción económica sino de un esfuerzo para reinventar las instituciones políticas y culturales del país.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий.
El público debería sentirse aliviado si el BCE eleva la tasas, ya que esto señalaría con la mayor probabilidad que la largamente esperada recuperación económica se encuentra en marcha y que se están manejando las repercusiones inflacionarias.
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.
Restablecer el equilibrio y eliminar las distorsiones demandará tiempo, inversión y un cambio estructural, y debería ser el foco central de la política económica de Estados Unidos.

Возможно, вы искали...