relámpago испанский

молния

Значение relámpago значение

Что в испанском языке означает relámpago?

relámpago

Meteorología.| Resplandor difuso en el interior de las nubes de tormenta, de décimas de segundo de duración, producido por la incandescencia del cuerpo conductor (generalmente el aire) al ser recorrido por cargas electrostáticas que saltan de un campo eléctrico a otro debido a la diferencia de potencial existente entre ambos. Trazo luminoso de intenso brillo e igual mecanismo de producción, que suele ir acompañado por un estampido llamado trueno, que es producido por la brusca dilatación del aire incandescente. Fotografía.| Aparato de iluminación.

Перевод relámpago перевод

Как перевести с испанского relámpago?

relámpago испанский » русский

молния сверка́ние мо́лния вспы́шка

Примеры relámpago примеры

Как в испанском употребляется relámpago?

Простые фразы

El relámpago alumbró el cielo.
Молния осветила небо.
De repente, un relámpago fulminó uno de los árboles más ancianos del bosque.
В одно из старейших деревьев в лесу вдруг ударила молния.

Субтитры из фильмов

Ése es el relámpago.
Это молния.
Un relámpago, y prácticamente volvimos a la Edad Media.
Одна вспышка молнии - и мы, практически, в Средневековье.
Fue como un relámpago.
Это как молния.
Como ser alcanzado un relámpago.
Как удар молнии.
Yo sólo he venido aquí en plan relámpago.
Я заскочила только на минутку.
Es sólo un relámpago.
Это всего лишь молния.
En cuanto bajó del carro, cayó un relámpago.
Как только вы вышли из кареты, ударила молния.
Cayó un relámpago cuando llegué.
Была вспышка молнии, когда я приехал.
Persigo algo fugaz como un relámpago.
Я пытаюсь поймать удар молнии.
Dice que empleas el trueno y el relámpago.
Он говорит что ты используешь гром и молнию.
Inesperado fue el relámpago que anunció la era atómica.
Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века.
Quienes vivían cerca del cementerio. pusieron poca atención al rugir del trueno y al resplandor del relámpago.
Люди, жившие рядом с кладбищем, почти не обратили внимания на раскаты грома и блеск молнии,..
Mañana nos vamos al canódromo a apostar todo a Relámpago de Brillantina.
Завтра мы пойдем на собачьи бега и поставим всё на Грязную Молнию.
Cuando mi pelo empezó a caer, esperamos la guerra relámpago.
Когда у меня стали падать волосы, они нам обещали блицкриг.

Из журналистики

Las crisis de hoy reflejan la velocidad relámpago de un mundo interconectado.
Сегодняшний кризис отражает стремительность взаимосвязанного мира.
La caída comenzó con un acontecimiento que Putin consideró un gran triunfo.: su guerra relámpago en agosto contra Georgia.
Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии.
Todo el mundo pasa como un relámpago por las pantallas de nuestros televisores, pero el mercado de nuestras casas, constituido casi en su totalidad por aficionados locales, sigue plantado allí, en nuestro propio patio trasero.
На наших телеэкранах мелькает весь мир, но рынок наших домовладений, который практически полностью состоит из местных непрофессионалов, все еще находится прямо здесь, на нашем заднем дворе.

Возможно, вы искали...